Racer Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Так ты думаешь, у этого "Гонщика" много билетов или...?
Então, achas que o tipo do Speed Racer apanha muitas multas, ou...?
Телепрограммы еще обходились как-то без насилия, не какого кабельного "Улицы Сезам", "Спид Рейсер" "Пафи Стафф"...
Quando havia televisão que não era violenta, não tínhamos tv por cabo. Tínhamos a Rua Sésamo e Speed Racer, coisas inocentes, e mais nada. Era tudo uma fantasia total.
Прости, мы опоздали, потому что за рулем был "Спиди-гонщик". Мы сбили парковочный автомат.
Mas a "Racer X" é que conduziu, batemos num parquímetro.
Расскажите мне о гонщике.
Fala-me do "Speed Racer".
Мы спасли нашего гонщика.
Nós salvamos a "Speed Racer".
- Играл в Уличных гонщиков-три?
Já jogaste o Street Racer Three?
Вроде, из уличных гонщиков.
Dizem que ela é "street racer".
Я похож на гонщика?
Tenho cara de "racer"?
Гони или умри. Помнишь?
Street racer's até à morte, lembras-te?
Гони или умри.
"Street racer's até a morte".
Ты, Спиди-гонщик, можешь валить в любое время.
Podes partir quando quiseres, "Speed Racer".
Переводчики : dashaoptimist, sarroza, Julia009, Star _ Racer Summer _ Drozdova, D3nwer, karma _ karma, damOCHKA
O maior banco da cidade... vazio.
Это каферейсер.
É uma Cafe Racer.
У них был "Спиди-гонщик", Дон.
Eles fizeram o Speed Racer, Don.
Наслаждаешься, гонщик?
Estás a divertir-te, Speed Racer?
Помедленнее, Спиди Гонщик.
Desacelera, "Speed Racer".
Ты хочешь поиграть в "Ridge Racer"?
Queres jogar Ridge Racer?
Переводчики : PolinaKarter, Star _ Racer, Faidaen, dashaoptimist Vanya94, AnkaZhu, D3nwer, lluz
Até um deles ser suspeito de homicídio