Rami Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Ромек, это Бенци.
Rami, o Benji está em casa.
Ромек, ты слышал, он работал на комбайне?
Rami, estás a ouvir, ele trabalhava na colheita?
Это - Рами.
Este é o Rami.
Он очень важен для нас.
Rami, ele é importante para nós.
Где Рами?
Onde está o Rami?
- Что случилось, Рами?
- Então, Rami?
Я освободила Рами, чтобы он мог спасти твоего брата.
Eu libertei o Rami para que ele pudesse salvar o teu irmão.
Рами.
Rami.
— Им-ху-ра?
- "Imi rami"?
Он сказал : "Я харам"
ela disse "Imi rami".
Может, тебе показать Рами дворец?
Pensei que podes começar... a mostrar o palácio ao Rami.
Познакомься с Рами Саидом. Рами, это моя жена, Лейла.
Apresento-te Rami Said.
Рами родом из Аббудина.
Rami é originalmente de Abbudin.
Я думал про тебя,
Estive a pensar, Rami, sobre ti.
Нужно отпустить рами.
O Rami deve partir.
Мама Рами.
A mãe do Rami.
Рами, это моя жена, Лейла.
Rami esta é a minha esposa, Leila.
Рами может оказаться нашим последним шансом на спасение.
O Rami pode muito bem ser a nossa única hipótese de sobrevivência.
Это Рами Саид... твой брат.
Este é Rami Said... O teu irmão.
Рами... это моя жена Нусрат.
Rami, a minha esposa Nusrat.
Я рад представить вам генерала Рами Саида,
Apresento-lhes o General Rami Said, um filho de Ma'an.
Папа с Рами хотят, чтобы все увидели наши новые войска.
O pai e o Rami querem mostrar as novas tropas.
Весь мир смотрит, Рами.
O mundo está a ver, Rami.
И Рами, я...
Com o Rami, eu...
Рами, мой сын.. у него был шанс уничтожить всех лидеров Халифата. Но он не сделал этого.
Rami, o meu filho, ele teve a oportunidade de acabar com a liderança do Califado, mas não aproveitou.
Это генерал Рами Саид.
Aqui é o General Rami Said.
Пустить Рами в мою жизнь было огромной ошибкой.
Deixar o Rami entrar na minha vida foi uma idiotice.
Но зачем она привела Рами во дворец?
Mas porque ela teve que trazer o Rami para dentro do Palácio?
Нам всё ещё нужно разобраться с Рами.
Ainda temos que lidar com o Rami.
Был ли Рами ко мне добр? - Был.
O Rami estava a ser bom para mim?
А Рами?
E o Rami?
С каких пор ты стал бой скаутом, Рами?
Desde quando se tornou um escuteiro, Rami?
Или ты в сговоре с Рами?
Ou estás a conspirar com o Rami?
И как Рами сумел такое организовать, сидя в тюремной камере?
Como é que o Rami pode fazer isto tudo da prisão?
Ведь это вы подложили бомбу, которая случайно убила его мать вместо Рами.
Com certeza o senhor plantou a bomba que acidentalmente matou a mãe dele no lugar do Rami.
Освободите Рами и дайте ему возглавить атаку на Маан.
Liberte o Rami para liderar o contra-ataque em Ma'an.
Я освободила Рами.
Libertei o Rami.
Рами не убивал твою мать.
O Rami não matou a tua mãe.
Я отпустила Рами на свободу.
Eu libertei o Rami, libertei-o.
Скажи Рами, я хочу встретиться через час.
Diz ao Rami que o vejo daqui a uma hora.
Рами, я хочу быть уверена, что проблем не будет.
Rami, tenho de saber que não haverá problemas.
Нужно... to, uh... похоронить Джамала и Рами.
Temos de enterrar o Jamal e o Rami.
После этого мы отправимся на семейное кладбище, где вернем Господу тела Джамала Аль-Файеда и Рами Саида.
Depois, vamos para o cemitério da família, para enviar os corpos de Jamal Al-Fayeed e de Rami Said para junto de Deus.
А как же Рами?
E o Rami?
Рами, скажи ему!
Rami, diz-lhe!
Рами Хаддад.
Rami Haddad.
- Рами.
- Rami.
Разумеется.
Rami, a minha mulher, Leila.
Познакомься, это Рами Саид.
Apresento-te Rami Said.