Randy Çeviri Portekizce
1,559 parallel translation
Если я расскажу, обещаешь никому не говорить?
Temos de encontrar os Clarks. Às vezes o Randy toca nele mesmo. Calma, amiguinho.
- Рэнди, постой!
- Randy, espera.
Рэнди время от времени находил шляпы. От шляп появлялись вши и каждый раз новая манера поведения.
De vez em quando, o Randy achava um chapéu, que tinha como resultado piolhos e uma nova personalidade.
Но Рэнди уже давно не находил шляп, и я рассчитывал, что в это раз все будет по другому.
Mas o Randy já não encontrava um chapéu há um tempo. E eu esperava que desta vez fosse diferente.
После того как я одолжил у Джой куклу, мы с Рэнди ее маленько приодели, получилась настоящая кукла-старушка.
Depois de a Joy me dar a boneca, eu e o Randy demos-lhe uma mudança de visual e transformámo-la em idosa.
Рэнди, я тут гранату обезвреживаю! Я не могу ее носить.
Randy, estou a despoletar uma granada.
"Лишил Рэнди младшего брата".
Impedi o Randy de ter um irmão mais novo. Como é que fizeste isso?
"Рэнди в стиральной машине".
"Olha para o Randy na Máquina de Lavar Roupa".
В общем, мы с Рэнди помылись, принарядились и отправились в "Старший брат - - младший брат".
Assim, eu e o Randy tomámos banho, vestimos a roupa de domingo e fomos até ao Irmãos Mais Velhos Irmãos Mais Novos.
Ну что ж, Рэнди, расскажи немножко о себе.
Fale-me um pouco de si, Randy.
Старших братьев было куда меньше, чем младших, поэтому Рэнди решили дать шанс.
Uma vez que havia muito mais irmãos mais novos do que velhos, o coordenador tentou dar uma hipótese ao Randy.
Я начал сомневаться, сможет ли Рэнди быть хорошим старшим братом.
Estava a ficar com dúvidas acerca do Randy poder ser um bom irmão mais velho.
Я, если честно, испытывал некоторое облегчение. Из Рэнди старший брат не получился, но я бы ни в жизнь ему в этом не признался.
Fiquei aliviado quando o Randy não foi aceite como irmão mais velho, mas não lho podia dizer.
Что с ним такое? Рэнди хочет младшего брата, но нам никак его не достать.
O Randy queria um irmão mais novo, mas não lho conseguimos arranjar.
Нет! Нет-нет-нет, Рэнди.
Não, Randy.
Я, конечно, волновался, сможет ли Рэнди позаботиться об Оскаре, но у меня была куча забот по подготовке вечеринки.
Fiquei preocupado por o Randy tomar conta do Oscar, mas estava muito ocupado com a festa.
Рэнди, ты что...?
- Randy, que raio... - Estou a brincar.
Рэнди?
Randy. Eu vi, Earl.
Я разберусь. Рэнди дождался, пока Оскар закончит "дос", и позвал его побеседовать наедине.
O Randy esperou que o Oscar acabasse de fazer cocó e levou-o para um local mais privado para terem uma conversa.
Рэнди, успокойся.
Calma, Randy.
Это просто ветер, Рэнди.
Foi só o vento, Randy.
Он уверен, что владеет вуду.
Convenceu o Randy de que sabe vudu.
Я решил, что свихнувшегося малыша не стоит оставлять одного в мотеле, а Рэнди не хотел оставаться один в мотеле со свихнувшимся малышом, поэтому мы все вместе отправились к Джой.
Como pensei que um miúdo maluco não devia ficar sozinho no motel e o Randy não queria ficar sozinho com um miúdo maluco no motel, fomos todos até casa da Joy.
У него кукла Рэнди. Рэнди, это просто кукла.
É só uma boneca, Randy.
Я нервничаю и боюсь. Рэнди, это не вуду. Просто сила внушения.
Não é vudu, Randy, é o poder da sugestão.
Эрл и Рэнди ваши друзья. А мальчик не сделал никому ничего плохого.
O Earl e o Randy são nossos amigos e o rapazinho não magoou ninguém.
Оскара мы им не отдадим.
Não lhes vamos dar o Oscar. Olha para eles, Randy.
Все шло как-то не очень удачно. Мы с Рэнди ничем не могли помочь, а больше никтого был не в состоянии остановить Джой и ее кровожадную толпу.
Eu e o Randy estávamos presos e não havia nada que pudesse impedir a Joy e a populaça furiosa.
И тут я увидел... Защищая Оскара,
Foi quando vi. Ao defender o Oscar, o Randy tinha finalmente percebido o que é ser um irmão mais velho.
Карма - - страшная сила. Очевидно, Оскар увидел добро, которое делали мы с Рэнди, и сам захотел стать добрым.
Aparentemente, ao ver-me a mim e ao Randy sermos bons, o Oscar ficou com vontade de ser bom.
И моя любимая - Short people. [Песня Рэнди Ньюмана]
E a minha preferida é, Short People ( de Randy Newman )
Рэнди как-то тоже полюбил эту песню.
O Randy também adorava essa canção.
Смотри, Рэнди! Они погибнут!
Olha, Randy.
Хopoшo, Рaунди. Впеpед! Впеpед!
Vamos, Randy.
Рaнди.
Randy.
Так что ответить Бурку и Рэнди?
Falei com o Burke e o Randy.
Идём, Рэнди, посмотрим там наверху.
Vamos Randy, vamos ver o que há ali.
- Ты засёк, Рэнди? - Да.
Viste aquilo Randy?
- Рэнди.
- Randy?
- Рэнди?
- "Randy"? !
- Погоди! Это я. - Какого черта ты тут делаешь?
- Randy, o que estás aqui a fazer?
Ну и смотреть в глаза, и синяки замазывать тоже не последнее дело, конечно.
Randy, pareces enervado. O que se passa, querido?
Рэнди, вернись-ка назад.
Randy, volta para a outra estação.
Рэнди, беги за помощью.
Randy, vai buscar ajuda.
Так же вышло и у нас с Рэнди.
O mesmo passou-se comigo e com o Randy.
Ну ладно, Рэнди, я уже внес это в список.
Randy, sabes que está na minha lista.
Все ты сделал так.
Não fizeste nada, Randy, foste perfeito.
Рэнди, ты с ума сошел?
És doido, Randy?
Нет, Рэнди, я не перестану.
- Não, não vou esquecer, Randy.
- Едем встретиться с Рэнди и Бурком.
Vamos ter com o Randy e o Burke.
Что скажешь ты, Рэнди?
Que dizes Randy?