English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Rashid

Rashid Çeviri Portekizce

189 parallel translation
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
O original tinha sido encontrado no ano 1799, por um soldado francês que trabalhava nas fortificações, da cidade de Rashid, no delta do Nilo, e à qual os Europeus, desconhecendo e não querendo saber o árabe, chamara'Roseta.'
Мистер Рашид, мусульманин.
Mr. Rashid, Mulçumano.
А это мои коллеги, мистер Чонг Рашид Абдул и Рабби Мейер.
E estes são os meus associados, Sr. Chong Rashid Abdul e Rabi Meyer.
Помните Рашида?
Lembras-te do Rashid?
Рашид, прошу, передай это доктору.
Rashid, por favor, dá isto ao Doutor.
- Рашид дал тебе это дерьмо?
- Foi o Rashid que te deu esta erva?
- Ты знаешь Рашида?
- Conheces o Rashid?
Рашид сам видел.
O Rashid confirmou.
Я управляю дочерней компанией Шайнхардских париков, которая называется NBC. О, боже.
Que biografia do Winston Churchill poderia melhorar o jogo do Rashid?
Я перс, моё имя Рашид.
Eu sou um estudante Persian, nome de Rashid.
Я позову Рашида.
Vou chamar o Rashid.
Меня зовут Рашид.
Chamo-me Rashid.
Может, Рашид гонит?
Se calhar é o Rashid que está cheio de merda?
Ну что, Рашид?
- E aí, Rashid? - E aí?
Рашид?
Rashid?
Рашид, к тебе посетитель.
Rashid... tens visitas.
У тебя гость!
Rashid, tens visitas.
Рашид, не пги мне.
Rashid, não deves mentir.
Что случилось, Рашид?
O que se passa, Rashid?
Доброе утро, Рашид.
Bom dia, Rashid.
Это от самого Карима Рашида
Como podes dizer isso? É da grife Karim Rashid.
- Рашид.
Chamo-me Rashid.
Сьюзен перешла в Госдепартамент, а парня с портфелем зовут Рашид.
A Susan foi para o Dept. de Estado e o tipo da mala chama-se Rashid.
И ещё Рашид, из общественной автомойки.
O Rashid da lavagem-automática, também.
Рашид Фадель.
Rashid Fadl.
Состоит в Молодежной Христианской Организации, как и Рашид.
Pertence à mesma associação Cristã do Rashid.
Вики, Рашид, Броди, и вы тоже.
Vicky, Rashid, Brody, venham.
Броди, Вики, Рашид,
Brody, Vicky e Rashid.
Еще Вики Эдвардс и Рашид Раджу тоже в команде.
A Vicky Edwards e o Rashid Raju também fazem parte.
Броди, Вики и Рашид говорили, что мы никогда не сделаем этого во время.
O Brody, a Vicky e o Rashid disseram que não íamos conseguir cumpri-lo.
Последовательница Ихаба Рашида.
Uma seguidora do Ihab Rashid.
Просто отыщите Ихаба Рашида.
Entra, apenas, o Ihab Rashid.
Террористы Ихаба Рашида.
Os terroristas do Ihab Rashid.
Эта свинья, Ихаб Рашид... пытался убить меня.
Aquele porco desgraçado, Ihab Rashid... tentou-me matar.
Она была предана Ихабу Рашиду.
Ela era leal a Ihab Rashid.
Помнишь Валида Рашида со свадьбы?
Recordas-te do Walid Rashid, do casamento?
Наш старый друг Валид Рашид беспокоится, что оно помешает летнему паломничеству, которое начнется на следующей неделе.
O nosso velho amigo, Walid Rashid, está preocupado que isto vá destruir a peregrinação de Verão, que começa na próxima semana.
И разве Валид не дядя Ихаба Рашида, которого мы ищем?
E o Walid não é tio do Ihab Rashid, justamente, o homem que andamos à procura?
Ихаб Рашид — дал шприц с ядом, что использовался в покушении на вас.
Ihab Rashid quem forneceu a seringa mortal, utilizada no ataque contra si.
Ихаб Рашид.
Ihab Rashid.
Приблизительно 45 минут назад солдаты президентской службы национальной безопасности захватили Ихаба Рашида и 10 его последователей, а также значительное количество нелегального оружия.
Há uns 45 minutos atrás, soldados do Gabinete do Presidente, da Segurança Interna, prenderam o Ihab Rashid e mais dez dos seus seguidores, e uma quantidade substancial de armas ilegais.
Послезавтра в полдень мы повесим Ихаба Рашида на главной площади.
Ao meio-dia, depois de amanhã, vamos enforcar o Ihab Rashid, na Praça Central.
Кто-то заставил эту женщину совершить покушение, но это был не Ихаб Рашид.
Alguém convenceu aquela mulher a matar o seu irmão, mas, não foi o Ihab Rashid.
Что ты не имеешь отношения к Ихабу Рашиду.
Que não tens nada a ver com o Ihab Rashid.
Привет, Рашид.
Olá, Rashid.
- Рашид!
- Rashid!
Так, ладно, Рашид.
Muito bem, Rashid.
Рашид.
Rashid.
Ага, Рашид.
Sim, sim, Rashid.
Надеюсь, это не ты, Рашид.
Espero que não sejas tu, Rashid.
Отправь патруль к домам Рашида Ражу и Дженны Маршалл. Заберите их и доставьте их в участок.
Mandem agentes às casas de Rashid Raju e Jenna Marshall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]