Raven Çeviri Portekizce
670 parallel translation
Главнокомандующий вызывает ворона.
Chefe chama Raven.
Отвечай, ворон.
Raven, responda por favor.
Главнокомандующий вызывает ворона. Отвечай, Джонни.
Chefe chama Raven, fala comigo Johnny.
Главнокомандующий вызывает ворона, Рэмбо, отвечай.
Chefe chama Raven!
Моя героиня Рэйвен МакКой. Она выросла в семье циркачей.
O meu personagem, a Raven McCoy, tinha sido criada por artistas de circo.
- Афина, Изабель, Рэйвен, Элспет и я - ведьмы.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth e eu. Somos feiticeiras.
О, смотри, а это Рэйвен.
Olha. Estás a ver, a Raven.
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Uma noite, estava o Lester num bar de topless quando uma gaja boazona chamada Raven lhe mostrou as maminhas.
Я просмотрела записи, что мы нашли на USS "Рэвен".
Estive revisando os arquivos que encontramos na USS Raven.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 3261 1.4. Самое время.
Nave USS Raven data estelar 32611.4 já era hora.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 32623.5.
Notas de campo. USS Raven, data estelar 32623.5
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 32629.4.
Notas de campo, USS Raven, data estelar 32629.4
Полевые заметки, USS "Рэвен", дополнение.
Notas de campo, USS Raven, suplemento.
Полевые заметки, USS "Рэвен", звездная дата 32634.9.
Notas de Campo, USS Raven, Data estelar 32634.9
"Рэвен" попал в шторм подпространственных частиц.
A Raven foi pega por uma tormenta de partículas subespaciais.
Она играла Рэйвен в "Самостоятельно",
Ela fez de Raven no "Por Conta Própria".
Рейвен!
Raven!
Рейвен здесь!
Raven, aqui!
Рейвен.
Raven...
Это возможно не кажется таким сейчас, но как только мы отделим тебя от Рейвен...
Pode não parecer agora, mas assim que nos distanciarmos da Raven...
Рейвен 22.
A Raven tem 22.
Просто подумал : может быть ты можешь взять Рейвен своим тренером.
Tive uma ideia : talvez a Raven te possa treinar.
Снейкхед отвез мальчика в замок Рэйвена.
O Snakehead escondeu o menino em Raven.
Это замок Рэйвена.
É esse o sítio em Raven.
Рейвен?
Raven?
- Рейвен, я задал тебе вопрос.
- Raven, eu fiz-te uma pergunta.
Не так уж и плохо. ( Это так не похоже на Рэйвен ( героиня сериала That's so Raven ). )
Isso não é nada normal!
омандир роты вызывает ¬ орона.
Chamando Raven.
И, если уж начистоту, думаю, не стоит... пересылать Сциллу в бункер Рэйвен Рок... учитывая, что хранилище в Лос-Анджелесе... одно из самых безопасных.
Se me permite, acho errado mover Cila para o depósito de Raven Rock quando a instalação de Los Angeles é uma das mais seguras que temos.
Я отослала копии "Недоброжелательности Воронов" многим издательствам в Нью-Йорке.
Mandei cópias de "An Unkindness of Raven" para umas quantas editoras em Nova Iorque.
Вчера "Боб Кэтс" позвали бывшего ворона Три Хилл, хорошего человека и отличного друга, Нейтана Скотта.
Na noite passa, os Charlotte Bobcats chamaram um antigo Raven de Tree Hill, um excelente rapaz e um bom amigo, Nathan Scott.
В драфте 2009 года "Балтимор Рэйвенс"
E com a 23 ° escolha na seleção de 2009 da NFL, o Baltimore Raven seleciona...
Дайсон помог нам устроить эксперименты в городке Рэйвен Ривер.
O Dyson ajudou-nos com as experiências de Raven River.
Это все началось в 80-х... В местечке Рэйвон Ривер.
Para mim, começou nos anos 80, num sítio chamado Raven River.
Это по поводу экспериментов на Рэйвен Ривер. Эксперименты на Рэйвен Ривер.
É sobre as experiências de Raven River.
Это касается экспериментов в Равен Ривер.
É sobre as experiências de Raven River.
Шэл, Дэм сказал, что Фрост упомянул что-то с названием Равен Ривер, как место, где положено начало видениям.
Shel, o Dem disse que o Frost referiu um lugar chamado Raven River, como o local onde começaram a acontecer as projecções do futuro.
Это все Равен Ривер.
É tudo em Raven River.
Убирайтесь из моего дома!
- Saia da minha casa, caramba! - Raven River!
И он упомянул Равен Ривер опять. как вчера.
E ele mencionou de novo Raven River, tal como no outro dia.
Ну, он упомянул что-то о Равен Риверз Димитрию, и я навел кое какие справки.
Bem, ele disse qualquer coisa sobre Raven River ao Demetri, então eu fiz alguma pesquisa.
Есть несколько мест с названием Равен Риверз, Одно в Висконсине, одно в Иллинойе.
Há alguns locais chamados "Raven River". Há um em Wisconsin, outro em Illinois.
Есть еще теннисный клуб в Огайо и госпиталь Равен Риверз в Аризоне.
Há um clube de ténis em Ohio e o Hospital Raven River, no Arizona.
Да, мы были... Мы были все вместе в Равен Ривер.
Estivemos juntos em Raven River.
Я думаю, мы убедились, что Равен Ривер была исследовательской базой, а Сомали было ранней попыткой глобального затмения 6 октября.
Podemos atestar que em Raven River se fez a pesquisa e desenvolvimento e a Somália foi um teste para o apagão global a 6 de Outubro.
Он сейчас в офисе ФБР, выкладывает всё - про Равен Ривер, про Дайсона Фроста, всё, что знает.
Está no FBI a contar tudo sobre Raven River, Dyson Frost e o resto.
- У Ворона что-то.
- O Raven tem alguma coisa.
Рэвен. Группа G.
Raven, da G Corp.
Рэйвен!
A Raven!
Рейвен Даркхоулм.
Raven Darholme.
Ќу же, ¬ орон.
Responde, Raven.