English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Rem

Rem Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Nobilitas rem publicam deseru deseruerant.
"Nobilitas rem publicum deserue..." - "Deseruant." - "Deseruant."
Она на стадии быстрого сна.
Ela agora está no REM.
Вы знаете как давно я веду свои исследования, отсутствие сарком уже стало поводом для насмешек.
Sabem que dou muita importância ás minhas pesquisas, apesar de amigavelmente me goza - rem pela falta de hepatomas.
Таувид Рем... зачем вы с ним встречались?
Tauvid Rem... Porque se iam encontrar?
Думаю, можно свободно предположить, что она принадлежит Таувиду Рему.
Acho que podemos supor que pertence ao Tauvid Rem.
Я смогу заснуть быстрее и крепче.
Eu estarei em sono de REM mais rapidamente e mais muito tempo.
"Все ранены" от REM.
O Everybody Hurts dos R.E.M.
Все мои наследники будут связаны с его судьбой ибо я не желаю причинить Кольцу ни малейшего вреда.
"Os da minha linhagem que se segui - rem serão responsáveis por ele, " pois não admito que mal algum lhe suceda.
Эти серотониновые нейроны, препятствующие галлюцинациям, во время "быстрого сна" сами подавлены.
É por isso que tens esses neurónios serotónicos que inibem as alucinações... e que são inibidos nas fases de sono REM.
"Министри оф саунд" уже закрылся, я пошёл в "Рэймфорт".
O Ministry of Sound estava morto, fui ao Rem Forum, mas era a noite gay.
Не хочу я пить микстуру.
Não quero tomar o rem...
Люди медитируют даже при начальной стадии сна.
Ás vezes os humanos meditam, mas precisam do sono REM, e acho que isto que nao me lembro...
Задание : записать память объекта, спящего в комнате 172 - 409.
"É favor gravar REM do sujeito na sala 172409". Vamos.
Аппаратура включена. Режим считывания включен.
A fazer ligação de leitores e a passar para modo de leitura de REM.
Это не быстрый сон. Он вообще-то не спит.
Não há REM, está acordado.
Основываясь на быстрых движениях глаз и структуре мозговых волн, думаю, у них установилось какое-то состояние, вызванное сном.
Com base nos movimentos REM e ondas cerebrais, acho que é algum tipo de condição induzida como um sonho.
Любовь экстраполируется в REM.
O amor influencia o teu MOR.
Знаешь, что такое REM?
Sabes o que significa MOR?
Реми.
Anda, Rem...
Но он будет угрожающе тонок, и невозможно узнать, устоит ли, особенно под ударом радиации в 50000 рентген.
Mas ele ficará perigosamente fino e não há como saber se vamos conseguir... sustentá-lo, especialmente de uma explosão de radiação de 50.000 rem.
"Быстрый сон", который начинается в конце цикла сна, дольше и легче для изучения.
A fase REM, que acontece mais tarde no ciclo do sono, é mais longa e mais fácil de analisar.
Но они же в фазе быстрого сна.
Mas estão na fase REM.
Ты должен восстановить свой цикл... здоровый сон лучше..
Temos de fazer o ciclo REM. Tudo isto vem com :
Очевидно, я разбудил тебя в период быстрого сна.
É óbvio que te acordei a meio de um ciclo REM.
Четыре ночи без "быстрого сна" могут вызвать...
- Quatro noites sem sono REM pode...
Все основные расстройства сна, не относящиеся к быстрому.
Todos os grandes distúrbios de sono, não REM.
Ладно, Шелдон. Что происходит с нашими нейрорецепторами когда мы не обеспечиваем их необходимым количеством фазы быстрого сна?
Muito bem, Sheldon, o que acontece aos nossos neuroreceptores, quando não temos sono REM suficiente?
То есть те душевные муки, которые не давали мне насладиться моей быстрой фазой сна, были абсолютно неоправданы?
Então, o turbilhão emocional que me tem impedido de atingir o sono REM era completamente desnecessário?
Э, брачный зов белуги поможет мне погрузиться в глубокую фазу быстрого сна.
É o canto de acasalamento da baleia beluga ajuda a pôr-me num sono REM.
Я вообще-то надеялась хоть вздремнуть сегодня.
Esperava, na verdade, ter um sono "REM" esta noite.
Сильное электромагнитное загрязнение может нарушать фазу быстрого сна.
O alto nível de poluição electromagnética pode causar interferência no ciclo do sono REM.
А как же песня группы R.E.M. про конец света?
Então e a It's The End Of the World As We Know It dos REM?
Ты знаешь, что во время фазы быстрого сна человеческий организм выделяет химическое вещество, парализующее все мышцы, кроме глазных и сердечных. Это не дает нам активно двигаться во сне.
Sabia que, durante o sono REM, o corpo humano... produz um químico neural que paralisa todos os músculos, excepto o coração e os olhos?
Иногда я беру туда Шелли, протестировать ее фазу быстрого сна.
Às vezes, levo lá a Shelley para monitorar a atividade REM dela.
Показываем Эллу, REM 17.
- Abre a Ella, externa 17.
В прямом эфире из самого "глаза бури" наш бесстрашный корреспондент Элла Сент-Джеймс Переходим на REM 17.
Na rua, no olho da tempestade está a nossa destemida Ella St.
Кажется будто Джимини Крикет перешел на темную сторону.
Max, eu não queria dizer-te isto, mas estava secretamente preocupada tivesse ficado rem rabinho.
В нормальной фазе быстрого сна тело отключается от мозга, поэтому мы не претворяем в жизнь свои сны.
Num ciclo REM normal, o corpo desliga do cérebro e depois não agimos como nos sonhos.
Рем, я о том, что подростки часть погибают из-за несчастных случаев.
Rem, estão sempre a morrer adolescentes em acidentes.
Такое случается, потому что во время быстрого сна тело в буквальном смысле парализовано.
Isso acontece porque durante a fase REM do sono o teu corpo está basicamente paralisado.
Рем.
Rem.
Рем, ты должна отдохнуть, ладно?
Rem, tens de descansar.
( открывается дверь ) Рем, ты нашла его в архивах?
Rem, encontraste os arquivos?
Мы еще на годы далеки от того, чтобы программировать фазы быстрого сна.
Ainda estamos a anos de sermos capazes de programar ciclos REM.
Как насчет того, чтобы ты больше беспокоился из-за Пантер, а меньше из-за моих фаз быстрого сна.
Que tal preocupares-te mais com os Panteras e menos com os meus ciclos REM?
Учитывая, что твой отец сделал со мной я думаю с фазой быстрого сна у меня покончено.
Depois do que o teu pai me fez... acho que o meu ciclo REM está definitivamente perturbado.
Похоже, стадия быстрого сна.
Parece que vamos entrar em REM.
Фаза короткого сна.
Ele está a entrar em REM.
Это не обычный быстрый сон.
Isto não é um sono REM comum.
Мы будем использовать видеополисомнографию, чтобы измерять его мозговые волны и следить за его фазой быстрого сна.
Vamos usar video-polissonografia para medir as ondas cerebrais e monitorizar o seu sono REM.
Начинаю считывание памяти.
Começar leitura REM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]