Renault Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон. Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
O avião de André Jurieu é um avião Caudron, de série, com um motor Renault 200 CV.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Esta é a forma habitual do Sr. Renault, o chefe da polícia deter liberais e belas raparigas.
Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
Apresento-lhe o capitão Renault, chefe da polícia de Casablanca.
Но подумай обо всех тех беднягах, кто не может потянуть цены Рено.
E os pobres coitados que não podem pagar o preço do Renault?
Кому ты дал взятку за визу? Рено или себе?
A quem subornou pelo visto, o Renault ou a si próprio?
Капитан Рено, префект полиции.
Sou o capitão Renault, chefe de polícia.
Капитан Рено, я под вашей юрисдикцией.
Capitão Renault, estou sob sua autoridade.
Подпись капитана необходима на каждой визе.
É o capitão Renault quem assina todos os vistos.
Любое нарушение нейтралитета отразится на капитане Рено.
Uma violação dessa neutralidade reflectir-se-ia no capitão Renault.
Может, вы договоритесь с капитаном Рено.
Talvez o capitão Renault possa ajudá-la.
Ты не один такой. Рено и Штрассе наверняка так же думают.
Podes juntar-te ao Renault e ao Strasser que pensam o mesmo.
- Я пришла с капитаном Рено.
- Vim com o capitão Renault.
Рено становится терпимым.
O capitão Renault está a ficar muito liberal.
Месье Рик, что за человек капитан Рено?
Senhor Rick que tipo de homem é o capitão Renault?
Он, капитан Рено!
Ele mesmo, o cap. Renault.
Затем нас увидел капитан Рено. Он такой добрый. Он хочет нам помочь.
E então o capitão Renault viu-nos e ele é tão amável, e quer ajudar-nos.
- Капитан Рено, можно...
- Capitão Renault, posso...
- Большое спасибо.
- Obrigada, capitão Renault.
Капитан обсудит это с вами позже.
O capitão Renault discutirá isso consigo mais tarde.
Говорит капитан Рено.
Daqui fala o capitão Renault.
Я хотел убить капитана Рено, я убью и вас!
Estava disposto a matar Renault e também o matarei a si!
Рейно.
- Renault.
Жак Рено был за стойкой бара.
O Jacques Renault estava no bar.
Я произвёл вскрытие Жака Рено.
Eu fiz a autópsia de Jacques Renault.
- Жак Рено-крупье в этом казино.
- O Renault dá cartas no casino.
Жака Рено не видно.
Não há sinal do Jacques Renault.
- Рено?
Renault?
Жан Рено охотился за мной,
- Jean Renault estava atrás de mim.
А убил её некий Жан Рено.
Assassinada por um homem chamado Jean Renault.
Этот Жан Рено... вы его поймали?
E esse Renault, conseguiram apanhá-lo?
Получить информацию о смерти Лоры Палмер от Жака Рено.
Conseguir informações de Jack Renault sobre a morte de Laura Palmer.
Рено был важным свидетелем событий, приведших к смерти Лоры.
Renault era testemunha material do assassinato de Laura Palmer.
Этот вопрос был поставлен перед нами, поскольку Королевская конная полиция Канады сама проводила тайную операцию по поимке этого Жана Рено.
O caso chamou-nos a atenção porque a Polícia Montada estava no meio de uma operação para prender este Jean Renault.
Рено скрывается, двое человек мертвы, а кокаин, который мы использовали для приманки, был похищен.
Renault foge, dois homens morrem. E a cocaína que estávamos a usar como armadilha, desaparece.
Жан Рено убил Блэки, до сегодняшнего дня я ничего не знал об убийстве Бэттиса, и ещё - охранник, который навёл на меня пистолет, был убит в порядке самообороны.
Jean Renault matou Blackie. Não sabia da morte do Battis até agora. E um guarda-costas, que sacou a sua arma, foi morto em legítima defesa.
- познакомься с Жаном Рено.
Apresento-lhe Jean Renault.
- Я думал, что этот Жак Рено.. он..
Eu pensava que Jacques Renault tinha...
Это Жак Рено.
Jacques Renault.
Лиланд вы убили Жака Рено?
Leland... Matou o Jacques Renault?
Жан Рено.
Jean Renault.
Рено!
Renault.
Это Рено, так?
É o Renault, não?
Жака Рено задушили.
Jacques Renault foi estrangulado.
Жак Рено.
Jacques Renault.
И это был не Жак Рено.
E também não o Jacques Renault.
И ещё... Вы были прошлой ночью в реанимации, когда убили Жака Рено.
Mais uma coisa, você estava nos cuidados intensivos quando o Jacques Renault foi morto.
Мы знаем, что там она встретилась с Жаком Рено,
Pensamos que é ai que se encontra Jacques Renault,
Вместе, они доехали до начала тропинки, ведущей в хижину Жака.
Juntos eles seguem o caminho que leva até a cabana de Jacques Renault.
Жак Рено мертв.
- O Jacques Renault está morto.
Судья Рейно.
O juiz Renault.
- Жан Рено.
Jean Renault.