English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Republic

Republic Çeviri Portekizce

139 parallel translation
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
Nave Estelar Republic, número 1 371.
Я не стала признаваться, что отменила обед с редактором... чтобы пойти в "Банана Репаблик" с Сэмом и помочь ему выбрать рубашку.
Não lhe quis contar que cancelara o almoço com o meu editor para ir à Banana Republic ajudar o Sam de vinte e poucos a escolher uma camisa.
Республика Сомали. Эфиопия.
- Kenya, Somalia Republic,
Ты про него ничего не говорил. Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..."
Disseste The New Republic, a Atlantic...
- Ага. - Ты читаешь "Нью-Репаблик"?
- Lês o The New Republic?
- У нас есть модели от Банана Рипаб- -
A Banana Republic mandou algumas.
Э-э-э Оно там, сзади.
- Segundo. Não. Aqui é o Banana Republic, acabámos de passá-lo.
Итак, наши гости!
E agora os One Republic!
Мур : Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго ( штат Иллинойс ) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек.
Pouco antes do Natal de 2008 a "Republic Windows Doors" em Chicago, Illinois, abruptamente demitiu toda a sua força de trabalho sindicalizada, mais de 250 pessoas.
Назад в Чикаго. У работников "Республики Окон и Дверей" возникла отличная идея.
De volta a Chicago, os trabalhadores na "Republic Windows Doors" tiveram uma brilhante ideia.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, And to the republic for which it stands one nation under God. Com um Woof-Woof aqui e um Woof-Woof acolá,
Если захочешь поменять эти шмотки, просто пройдись по Gap и Banana Republic.
Se querem variar um pouco, troquem entre a Gap e a Banana Republic.
Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик. И ходить в Гэп.
Certo, é tipo esconder o Banana Republic e usar o Gap.
Они назвали столицу этой великой страны Республиканским Городом.
O nome da capital dessa vasta terra Republic City.
Книга первая Глава первая Добро пожаловать в город Республика
Ar Capítulo Um : Bem-vinda à Republic City
я должен вернуться в Республиканский Город.
Depois tenho que voltar para Republic City.
У меня есть ответственность перед этим городом. и ситуация там довольно нестабильна.
Tenho responsabilidades em Republic City. Sou um dos líderes e a situação lá está muito instável neste momento.
тогда я лечу в Республиканский город с Вами!
Se não podes ficar aqui Volto a Republic City contigo.
Добро пожаловать в Республиканский Город!
Bem-vinda à Republic City!
Почему Аватар в городе?
Porque é que a Avatar está em Republic City?
что моя судьба в Республиканском Городе.
Disse que o meu destino está em Republic City
Эх... мисс?
Republic City realmente precisa de ti. Mas também precisa de mim. É este o teu Urso-cão polar, menina?
Подожди. о чем мечтал мой отец.
Espera. Tenho feito o meu melhor para guiar Republic City pelo caminho que o meu pai idealizou.
Это значит вы переехали в Республиканский Город?
Isso significa que te mudaste para Republic City?
Республиканский Город!
Obrigada, Republic City!
Ты спасла Республиканский Город.
Salvaste Republic City.
Нет, я имею в виду, уходи. Возвращайся в Республиканский Город. Назад к своей жизни.
Não, eu quis dizer, vai embora, volta para Republic City, continua com a tua vida.
быть за решеткой или выглядеть так, будто работаешь на Banana republic.
Estar preso, ou parecer que trabalho na República das Bananas. Espera aí.
Теперь вы управляете этим городом.
A liderança de Republic City está nas tuas mãos.
На Репаблик Сити напали.
Republic City está sob ataque
Пришло время Уравнителям захватить этот город.
É, chegou a hora dos Equalistas reivindicarem Republic City como sua.
Скажите, что мы прибудем через 3 дня. И вместе мы вернем Репаблик Сити.
Diz-lhe que chegaremos em três dias e que pretendo recuperar Republic City juntos.
Маги Республиканского Города рассчитывают на их юного Аватара.
Permanentemente. Os Dominadores de Republic City, contam com a jovem Avatar.
Сорок два года назад Республиканский город столкнулся с другим опасным человеком Йокомом.
Há 42 anos, a Republic City foi ameaçada por um outro homem perigoso, Yakone.
Республиканский город стал намного лучше с твоим прибытием.
A Republic City está muito melhor com a tua chegada.
Я прибыла в Республиканский город чтобы завершить мое обучение Аватара с Тензином.
Vim a Republic City para terminar o meu treino Avatar com o Tenzin.
Все деятели и влиятельные люди города будут там.
Todos os poderosos e influentes da Republic City irão.
Корра, с удовольствием представляю Вам самого знаменитого промышленника Республиканского города - Хироши Сато.
Korra, é um prazer apresentar-te, o mais famoso industrial de Republic City, Hiroshi Sato.
Насколько серьезную угрозу он представляет Республиканскому Городу?
Quão ameaçador seria para os cidadãos inocentes de Republic City?
Когда мы вдвоем возглавляем борьбу, Республиканскому городу нечего бояться от Амона и его Уравнителей.
Com os dois a liderar o ataque, Republic City não tem nada a temer do Amon e dos Equalistas.
Командующая Бей-Фонг должна была защитить Репаблик Сити, но она оне смогла остановить Амона на Арене.
era suposto a chefe Beifong proteger Republic City, mas ela foi incapaz de prevenir o ataque de Amon à arena.
И если мы ошибемся... Я могу распрощаться с работой. Но безопасность Репаблик Сити - это все, что мне нужно.
Se estivermos errados... eu sei, posso dizer adeus ao meu trabalho, mas proteger Republic City é tudo o que me importa.
Город на грани войны.
Republic City está em Guerra.
Над Репаблик Сити нависла угроза, которой не видывал мир.
Republic City está a enfrentar uma ameaça nunca antes vista.
Готовься, Репаблик Сити.
Prepara-te Republic City.
Все в Репаблик Сити сейчас свободны. Но Уравнители пользуются этой свободой.
Republic City é o exemplo de liberdade, mas os Equalistas estão a usar essa liberdade para derrubá-la.
Скажи "прощай" Репаблик Сити.
Diz adeus a Republic City, Avatar Korra.
Капуста и Ко уже 15 лет является проверенной торговой маркой на рынке.
Nome respeitado em Republic City pela sua tecnologia, há mais de 50 anos.
жители Репаблик Сити.
Bom dia, cidadãos de Republic City.
маги Репаблик Сити.
Acredito ter a vossa atenção, dominadores de Republic City.
Дамы и Господа!
Senhoras e senhores, venho ao vivo da Arena de Dobras de Republic City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]