English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Reserve

Reserve Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Закажите два билета. Давайте.
Reserve dois bilhetes agora.
- Оставьте это для "Трибьюн".
Reserve-a para os seus discursos.
Мы обязательно потанцуем, Баркли.
Berkeley, reserve uma dança para mim.
Забронируйте одно место на рейс 009 в первом классе на имя Хилари Джексон.
Reserve um lugar no 009, 1a. classe. O nome é Hilary Jackson.
Так что освобождаем этаж в "Anaheim Hotel". "Anaheim Hotel".
- Reserve um piso, no hotel Anaheim.
Я лишь надеюсь, что будущее готовит еще более грандиозные вызовы.
Só posso esperar que o futuro reserve desafios ainda maiores.
аттер, наметьте немного личного времени дл € нас с принцессой Ѕалой.
Cutter, reserve pra mim um tempo para uma conversa particular com a Princesa.
Закажи голокомнату на следующий четверг.
Quinta-feira. Reserve a câmara holográfica. Eles vão para Bajor.
Возможно это в последний раз мы все собрались, но независимо от того что будущее приготовило, независимо от того, как далеко мы путешествуем, часть нас, очень важная часть, будет всегда оставаться здесь на Дип Спейс 9.
Esta pode ser a última vez que estamos todos juntos, mas não importa o que o futuro nos reserve, por muito longe que viajemos, uma parte de nós, uma parte muito importante, sempre permanecerá aqui na Deep Space 9.
Мне оформлять билет?
- Quer que reserve o lugar.
Кто это? Мне нужен билет на ближайший рейс в Израиль. В Тель-Авив.
Reserve-me um lugar no primeiro voo para Israel, para Tel Aviv.
Вдова Клико Понсарден.
Veuve Clicquot Ponsardin Vintage Reserve
Может у судьбы на тебя другие планы.
Talvez o destino te reserve outra coisa.
Итак, звоните уже сейчас для заказа своего собственного кусочка небес, потому что будущее уже наступило.
Por isso contacte "Lunarleisureliving" hoje e reserve o seu pedaço no céu. Porque o futuro é agora.
Mиссис Бауер, вы можете делать что хотите, но, по-моему сейчас для вас важно поговорить с кем-нибудь.
É livre de fazer o que quiser, mas nestas circunstâncias, é importante que reserve uns minutos para falar com alguém.
Приготовьте комнату, пожалуйста.
Reserve um quarto.
Оставь лучшие вопросы Тони Грэю.
Reserve as melhores perguntas para o Tony Gray.
Закажите нам на вечер столик в том месте, о котором хорошо отзываются.
Reserve-nos mesa para jantar naquele restaurante que tem boa crítica.
Хочешь, я сбегаю вниз и зарезервирую тебе место с хорошим видом?
Queres que eu corra lá para baixo, e que reserve um beliche com vista?
И какие бы напитки не принесло нам будущее, пока мы будем пить их вместе, всё у нас будет хорошо.
Qualquer que seja a bebida que o futuro nos reserve, desde que continuemos a beber juntos, estaremos bem.
Что ж может, я ещё таю в себе сюрпризы.
Bem... Talvez ainda reserve algumas surpresas.
И что... значит забронировать нам столик в том французском ресторанчике?
Queres que reserve uma mesa naquele restaurantezinho francês? Podíamos fazer isso.
Займите два места.
Reserve dois lugares.
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Estou inclinado a concordar com V. Eminência, embora... reserve meu julgamento... até que tenha ouvido todas as opiniões.
А в соответствии с вашим письмом и записями на заводе это произошло в среду 10 мая.
E de acordo com o seu ofício, e reserve o incidente na fábrica, isto aconteceu na quarta-feira, 10 de maio.
- Ну так что, оставить номер на завтра?
Queres que reserve o quarto para amanhã?
Мне нужно чтобы ты забронировал мне номер в Ритце с видом на могилу Джима Моррисона.
Preciso que me reserve um quarto no Ritz com vista pro túmulo do Jim Morrison. Marque um jantar naquele lugar.
Бронируйте билеты с экономией 16 000 единиц.
Reserve antes do dia da união e poupe até 16 mil unidades!
Пожалуйста, сохрани этот мужеподобный дух до дорожек.
Por favor, reserve esse espírito para as faixas de bowling.
'едеральный – езерв сделал дл € них исключение на год, и тогда они разрешили юридические проблемы.
Greenspan não disse nada. O Federal Reserve deu-lhes isenção por um ano, e depois eles aprovaram outra lei.
— огласно " акону о защите домовладени € и равенства,'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи € ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава'едерального резерва јлан √ ринспен отказалс € ими воспользоватьс €.
Através da "Lei de Propriedade Imobiliária e Protecção do Capital", o Federal Reserve criou autoridade para regular o sector hipotecário, mas o presidente do "Fed", Alan Greenspan se recusou a usá-lo.
ћы все прыгнули в такси и помчались в'едеральный – езервный Ѕанк.
Nós todos entramos num táxi e fomos para o Federal Reserve Bank.
Вызовите доктора Бэйли и закажите операционную.
Chame a Dra. Bailey e reserve um BO.
Срочно приезжайте в заповедник лис.
Siga para a Fox Reserve, o mais depressa possível.
Несколько ребят потерялись в заповеднике лис.
Uns jovens perderam-se na Fox Reserve.
Закажите мне, пожалуйста, билеты домой.
E por favor, reserve-me dois bilhetes para Bangkok?
Закажите для меня 9 билетов, я приведу родню.
Reserve-me nove bilhetes, porque vou levar os meus cunhados.
Забронировать вам номер в гостинице на сегодня?
Quer que lhe reserve um hotel para esta noite?
О, сколько билетов ты хочешь, чтобы я отложила для твоих друзей и семьи?
Quantos bilhetes queres que reserve para os teus amigos e família?
Бронируйте родильный люкс Гримальди.
Reserve a suite Grimaldi na maternidade.
- Reserve Officers'Training Corps некий аналог кадетского корпуса так что сам то как думаешь?
Eu estava em ROTC durante dois anos, então pensaste o quê, Lip?
Те парни из Университета Кейса,
Quem começou foram os tipos da Case Western Reserve.
На имя Фибоначчи.
Reserve em Fibonacci.
Предзакажите следующую Смертельную гонку прямо сейчас и вы получите не только 20-процентную скидку, но и ограниченное издание Набора Франкенштейна.
Reserve a próxima "Corrida Mortal" agora e não só terá vinte por cento de desconto, como também vai receber uma edição limitada de acessórios do Frankenstein.
Надеюсь, твоя судьба даст тебе всё, чего ты желаешь.
Rezo para que o teu te reserve tudo o que desejas.
Мне нужен билет на следующий рейс на Бейрут.
Reserve-me o próximo voo para Beirute.
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
Reserve umasuíte no St. Regis.
Федеральный резервный банк.
O Federal Reserve Bank.
вызови шефа и закажи операционную это... это осложнения ему нужна операция осложнения из-за чего?
- Ruth, telefone para o Chefe e reserve um B.O. - Owen... É uma... uma complicação.
-'едерального – езерва.
Presidente do Banco Central dos EUA, o "Federal Reserve".
Это же... о, университет Кейса...
És da Case Western Reserve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]