Rfid Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Система должна рухнуть, а люди разочароваться в лидерах, которых они избрали.
E respondeu : " O principal é chipar todas as pessoas do mundo com um RFID.
На данный момент, мировая финансовая система на грани краха из-за своего несовершенства. В 2003 году индикатор валют зафиксировал, что проценты по национальному долгу Америки будут запредельными меньше, чем через 10 лет.
Contudo este código de barras é apenas um passo intermédio, antes do cartão ser equipado com o Módulo de Localização RFID VeriChip, que usa frequências rádios que te localizam em qualquer lugar do planeta.
Теоретически, это означает полное банкротство экономики США и катастрофичные последствия для всего мира.
Se estiver a soar a Ficção a mais, toma nota o chip de localização RFID já existe em todos os passaporte Americanos ( e Europeus ).
Смотри, я прикрепляю RFID чипы к моей одежде, мой лаптоп может прочитать и распознать вещи с помощью этого ручного сканера.
Prender etiquetas RFID à minha roupa, vai permitir ao meu computador ler e identificar as peças através desta varinha.
Похоже на вживлённый РЧИЧ.
Isto parece ser um RFID implantável.
Я вмонтировал себе РЧИЧ.
Implantei cirurgicamente um RFID no meu pulso.
В её сумочке мы нашли флэшку Джейсона с паролями и кодами доступа ко всем закрытым зонам в здании.
Encontrámos a pen do Jason na mala dela, cheia de palavras-passe, informações de contas, e os códigos de acesso RFID de quase todas as áreas restritas daquele edifício.
Тебе вживили микрочип радиочастоты.
Implantaram-te um micro-chip RFID.
Шпионы тоже используют RFID-метки. ( rfid - Радио-Частотные Идентификаторы )
Os espiões também usam um pequeno localizador RFID.
60 баксов. Колебания радиоволн RFID-трекера с модифицированным цифровым эхолотом дают возможность следить за кем угодно, не приближаясь к цели.
Reflicta ondas de rádio de um localizador RFID com um localizador modificado de profundidade digital, e pode seguir o que quiser sem ter que chegar muito perto.
- Это RFID Газа в них Это радиосигнал
Estas têm uma fita RFID, que emite um sinal de rádio.
Обойти защиту на технологии радиочастотной идентификации легче всего с прибором, известном в народе как "Геккон".
Uma segurança RFID é fácil de se ultrapassar com um dispositivo conhecido no comércio como "gecko".
Несколько паспортов с чипами радиочастотной идентификации, облигации на предъявителя, евро, фунты стерлингов, полицейское удостоверение, для Великобритании, визы в Гонконг и Дубаи, брокерское удостоверение для алмазной биржи в Антверпене.
Múltiplas identificações com chips RFID, tem os seus títulos ao portador, euros, libras esterlinas, identificação policial inglesa, vistos para Hong Kong, Dubai, identificação de negociante para a venda de diamantes na Antuérpia.
Спорим, что это радиочастотный ключ.
Aposto que é um RFID.
RFID метка.
- É um chip de identificação.
Эй, у вас есть сканер RFID?
Há um leitor de chip de identificação aqui?
Отследили по RFID метке.
Descobrimos pelo chip de identificação.
Of course, they're putting RFID chips in food packaging now, so they can track you through your Cap'n Crunch.
Claro, agora estão a colocar... chips RFID... na comida para que te possam encontrar através dos teus cereais.
Я использовал настоящий идентификационный чип, который применяют в Главном почтовом управлении Тайланда.
Usei o mesmo chip RFID que o governo usa. - E ela pode ir para todos os lugares?
Эй, Митч, RFID-сканер есть? RFID — радиочастотная идентификация.
Mitch, conseguiste o scanner de sinal via rádio?
RFID-сканер?
O scanner de sinal via rádio?
Это радиочастотная бирка.
Isto é um RFID.
Мы нашли ИРЧ на месте преступления.
Encontrámos uma etiqueta RFID no local.
Ходжес работает над ИРЧ, пока мы говорим.
O Hodges está a trabalhar na etiqueta RFID.
Я знаю, как работает ИРЧ.
Sei o que as etiquetas RFID fazem.
А насчет офиса... это радиочастотный копировщик.
Quanto à empresa deles... Isto é um duplicador RFID.
И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника.
A segurança é boa. Os cartões dos funcionários têm chip RFID de localização.
Пусть ему вошьют радиочастотный идентификатор.
Digam-lhes que lhe coloquem um AlphaChip RFID.
Пожалуйста, протяните левую руку. Радиочастотная метка вводится под кожу.
Marcador RFID sob a pele, todos terão um.
Так же маловероятно, как отрезать руку человека для того, чтобы заполучить его чип радиочастотной идентификации?
Tanto quanto cortar a mão de um homem, para ter acesso ao chip RFID dele?
Когда мисс Мориарти впервые попала в тюрьму, в обе ее руки были вживлены микрочипы для слежки.
Quando a Moriarty foi levada sob custódia chips RFID foram implantados nas mãos dela.
Это называется радио-чип, как в питомцев вшивают.
Chama-se RFID, como os que põem em animais de estimação.
Есть вероятность, что Интерпол использует радиочастотный отслеживающий чип.
Provavelmente a Interpol está a usar um chip de localização RFID.
Келлер в любой момент может отключить свой чип.
O Keller pode desligar o chip RFID sempre que quiser.
У карточки радиочастотный определитель, никогда такого не видела.
A arquitectura RFID deste cartão é diferente de tudo o que já vi.
Лэнг, сколько времени вам потребуется, чтобы отследить карточку-маячок?
Lang, quanto tempo demora para localizarem um cartão de RFID?
Да, его быстро пропустили пограничники с его картой с чипом, на которой было его фото, права, cв-во на автомобиль.
Tem passagem rápida pela fronteira, com o cartão RFID que saca a fotografia, carta de condução e registo do automóvel.
Ладно, скажите ему, что возможно возникла неисправность с бесконтактным датчиком и вам придется вернуться завтра с новым RFID-считывателем.
Diga que provavelmente é um mau funcionamento com o sensor de proximidade e que terá de voltar amanhã com um novo leitor de RFID.
Это похоже на чип радиочастотной идентификации, который используют в приютах для идентификации котов и собак, хотя те чипы используют, чтобы отслеживать животных, в которых они имплантированы.
É como um daqueles chips RFID que os abrigos usam para identificar cães e gatos, mas estes realmente rastreiam os animais
Чипы радиочастотной идентификации лишь хранят информацию, и все.
Os chips RFID apenas guardam informação, só isso.
И нетолько это, ЭПЭ может взаимодействовать с чипами радиочастотной идентификации, чтобы создавать достаточно сильный электрический заряд. чтобы сбить естественный сердечный ритм человека.
E não só isso, mas um EMF pode interagir com um chip RFID e criar uma descarga forte o suficiente para interferir no ritmo cardíaco.
Время, когда Департамент полиции ЛА впервые стал вшивать чипы радиочастотной идентификации в удостоверения личности.
- A data em que a LAPD começou a embutir chips RFID nos seus cartões de identificação.
Всё это контролирует RFID-передатчик.
Tudo é controlado por um transmissor RFID.
Централизованные системы, радиочастотная идентификация, защищённые двери.
Sistemas de sensores, localização RFID, portas de segurança.
Радиочастотные идентифицирующие чипы под одежду.
"Chips" RFID nas fichas do bengaleiro.
Откуда RFID метка? Из нашей жертвы.
- Onde encontraste um chip destes?
Мое ухо только что пронзил ИРЧ " "
A minha orelha foi furada com uma etiqueta RFID! "
Датчик радиочастотной идентификации.
Um leitor de RFID.