English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Rider

Rider Çeviri Portekizce

109 parallel translation
Призрак, говорит база. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Ghost Rider, temos um aparelho estranho.
Мустанг, говорит Призрак. 2-0-3.
Ghost Rider, 203.
База, Призрак просит разрешение на посадку.
- Ghost Rider solicita passagem baixa.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
Quero dizer... não sabes nada sobre o Vietname Easy Rider, os Beatles.
Мисс Рейдер, Вы не ответите?
- Podia atender, Miss Rider?
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
Eu vi estes cabrões no "Easy Rider" e julguei que não eram autênticos.
Мне нравятся не только Спасатели Малибу и Рыцарь дорог.
Não só do Baywatch e do Knight Rider.
На большого парня.
- Está ali um "big rider". É espectacular
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
Está bem, dá-lhe cloreto de potássio, depois vê se consegues extrair o líquido do joelho para verificar se tem glóbulos brancos ou cristais.
- Из темного рыцаря.
- Da série Knight rider.
Этo "Рaйдеp", гoтoвьте paкеты.
Secção Rider, mudar mísseis.
- "Рaйдеp" пoнял.
- Secção Rider, afirmativo.
- Ведущий, этo сектop "Рaйдеpa".
- Charlie Oscar, secção Rider.
Да, Джеймс Рикер, бывший зелёный берет, спецкорпус.
James Rider, um ex-boina verde, das operações especiais.
Вместе, в этой машине, с моими улучшенными способностями, мы как в "Рыцаре дорог".
Juntos, neste carro, com as minhas capacidades melhoradas, somos como o Knight Rider.
Только в "Рыцаре дорог" машина не была болтающим без умолку сфинктером.
No entanto, no Knight Rider, o carro não é um esfíncter falador.
Я был неправ - это точно, как в "Рыцаре дорог".
Estava errado. Isto é exactamente como o Knight Rider.
Я что, ношу дашики? Кастинг на фильм "Беспечный ездок" был 40 лет назад.
As audições para o "Easy Rider" terminaram há quatro décadas.
Вор Флин Райдер - разыскивается живым или мёртвым
PROCURA-SE MORTO OU VIVO Flynn Rider - LADRÃO
Райдер, идём!
Rider, vamos!
Райдер!
Rider!
Я Флин Райдер.
Chamo-me Flynn Rider.
Кто ещё может знать, что я здесь, Флин Райдер?
Quem mais sabe onde eu estou, Flynn Rider?
Ладно, Флин Райдер. Я готова заключить с тобой сделку.
Olha lá, Flynn Rider, vou fazer-te uma proposta.
Что-то привело тебя сюда, Флин Райдер.
Alguma coisa te trouxe aqui, Flynn Rider.
Где Флин Райдер?
Onde está o Rider?
Сэр, Райдера здесь нет.
Senhor, não há sinal do Rider.
Райдер!
Rider?
Убью Райдера!
Vou matar o Rider!
Я дам вам шанс отомстить Райдеру.
É poderem vingar-se do Flynn Rider.
.
"Os Contos de Flynnagan Rider".
Задумал нас провести, да, Райдер?
Queres enganar-nos outra vez, Rider?
Пора покончить с этим, Райдер.
Vamos lá despachar isto, Rider.
Гонщик должен забрать его.
- O Rider pode levá-lo.
Возможно, вы не убийца но совершили нечто предосудительное, и вы не хотели бы, чтобы Гонщик узнал об этом.
Podes não ser um assassino, mas deves ter feito alguma coisa que o Rider não gostaria de ver.
Позволь Гонщику следовать за этим злом. Он приведёт тебя к парню.
Deixa o Rider seguir o rasto que ele levar-te-á ao rapaz.
Столько раз я пытался не дать Гонщику вылезти наружу, но сегодня он мне нужен.
Por várias vezes evitei que o Rider se soltasse, mas esta noite... preciso dele.
Когда мы приедем на место, Гонщик снова появится.
Quando chegarmos lá, o Rider vai aparecer.
Видишь ли ты плохой человек, а эта тварь - Гонщик, питается плохими людьми. И он голоден.
Tu és o mau da fita e esta coisa, o Rider alimenta-se de maus como tu.
Но без Гонщика у нас очень мало шансов против Рорка.
Sem o Rider, temos poucas hipóteses contra o Roarke.
Муру сказал, что Гонщик был ангелом.
O Moreau disse que o Rider era um anjo! Que enlouqueceu.
Я Призрачный Гонщик.
Sou o Ghost Rider.
Пол Райдер, менеджер Мии.
- Paul Rider, o gestor da Mia.
Гонщик, полегче.
- Rider, vai com calma.
Наездник, этот выключатель, гений.
Rider, aquela troca é de génio.
Завали ебало, а?
Rider, cala a merda da boca, está bem?
Райдер, еще одно слово и я врежу тебе!
Rider, mais uma palavra e parto-te a cara!
Что такое?
O que se passa, Miss Rider?
Лоурайдер?
Low rider, huh?
Гонщик.
O Rider.
Райдер, хорош, приятель.
- Rider, já chega, meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]