Rifle Çeviri Portekizce
123 parallel translation
Вам лучше держать своё оружие наготове.
Jack é melhor preparar o seu rifle.
Завтра возьму ружье.
Na próxima vez, vou levar o rifle.
- Я могу не вернуться.
- Vai voltar? - Sabe que não deixaria o meu rifle.
Мне нужна винтовка.
Molhei os cartuchos. Preciso de um rifle.
МакКорд использует такие же ружья.
McCord e seus homens, usam o mesmo tipo de rifle.
Смотрите, один порядок серийных номеров.
E aí estão. O mesmo, rifle e munições.
А когда пришел в себя, винтовки рядом уже не было.
Quando recuperei os sentidos olhei para o meu rifle, estava partido.
И пистолет тоже.
Vou ficar com esse rifle, Zeb.
Я, конечно, не солдат, хотя неплохо управляюсь с винтовкой - могу защищаться.
Bem, nunca fui um soldado, mas sei lidar com um rifle. Voto por dar-lhes uma lição.
Отдай! Отпусти мою винтовку!
Larga o meu rifle.
Ты их открываешь и высовываешь оттуда ружье.
É só abrires, e pões lá um rifle.
Да, он подарил мне эту винтовку, а Анне - пистолет.
É verdade. A mim deu-me esta "rifle" e à Ana essa pistola.
- Убери эту винтовищу!
- Tira esse rifle daqui!
6 миллионов винтовочных гранат 9 миллионов лимонок. и 1.4 миллиона легких противотанковых ракетометов
6 milhões de granadas de rifle, 9 milhões de granada de mão modelo Perry e 1.4 milhões de lança-chamas com projéteis anti-tanque.
# Rifle, lifeboat, automobile # # Virgin's mother and a ferris wheel #
Rifle, bote, automóvel mãe de virgens e um ferris
Это импульсная винтовка М-41А, калибра 10 миллиметров... с над - и подствольным 30-мм гранатометом.
Este é o rifle M41 - A, 1 0mm, com lançador de granadas de 30mm em cima e embaixo.
Еще один косяк, и Дикерсон пошлет меня на фронт.
Se eu pisar na bola de novo, Dickerson me manda pro campo, com um rifle.
Возьми ружье.
Pega no teu rifle.
Бери ружье, ну!
Vá, pega no teu rifle.
- Вы угрожали ружьем лейтенанту Эйрсу?
- Ameaçou o Tenente Ayres com um rifle?
Винтовка.
Que é um rifle.
- Ружья Бейкера.
- Rifle Baker.
Если бы я мог подобраться к ней, я бы использовал торонное ружьё, для полной уверенности.
Se eu pudesse chegar em qualquer lugar perto dela, eu usaria um rifle de thoron para estar absolutamente seguro.
- Дед, продай ружьё.
- Velhote, venda-me o rifle.
7,62 миллиметра, пулемет М-134.
Rifle eléctrico Gatling M134 de 7.62 milímetros.
Скажем, пулемет, например.
Como um rifle Gatling, talvez?
Дай мне этот автомат.
Passe o rifle para cá.
Прием. Безголовый белый мутант трансгенетик только что убежал отсюда вооруженный снайперской винтовкой.
O sujeito branco, de sexo masculino, sem cabeça... transgénico e mutante, acaba de sair armado com um rifle de longo alcance.
- Разве винтовка не странное сокровище?
Um rifle não é exagero demais para uma busca ao tesouro?
Снайперка для самозащиты? Попробуй еще раз.
Um rifle como "protecção"?
- Отныне ваша миссия - вести себя тихо и незаметно. Именно поэтому мы и не можем позволить этому идиоту носиться по городу с винтовкой наперевес.
Agora a tua missão é impedir que este idiota... esteja solto com um rifle de assalto.
И он сделал это! Так что я сняла со стены дробовик... и сделала два предупредительных выстрела... ему в голову.
Daí peguei o rifle na parede e dei 2 tiros de alerta nos miolos dele.
Тащи сюда, Игаль, где твое оружие?
Segure-a, Ygal. Onde está seu rifle?
Где твое оружие?
Onde está seu rifle?
Мы очень старались найти винтовку для сержанта Бекетта.
EI rifle do Sgto. Beckett é nossa prioridade 1.
Я возьму винтовку.
Usarei o rifle.
И если бы ситуация оказалась такой, что заело винтовку, кончились боеприпасы, решение было бы единственным : умереть!
E se uma situação fosse criada nisso... uma situação de quebra de rifle, não ter nada, bom, usaria algo... Sim, a decisão tinha sido... morrer.
Потому что винтовку уводит в сторону, и нужно снова прицеливаться.
Porque quando soa o tiro o rifle move e você tem que procurar outro alvo.
Это ружьё моего отца.
Este rifle foi do meu pai.
Оружие у него в багажнике соответствует пуле, извлеченной из Суонсон.
A bala que atingiu a Swanson saiu do rifle que estava no carro dele.
Охотничье. Оно перешло к вам.
Um rifle de caça que você herdou?
– Я обследовал ружьё.
- Fiz aluns testes com aquele rifle.
Я убил его из ружья твоего отца.
Matei-o com o rifle do teu pai.
Хочешь пострелять из автомата?
Deixo você atirar o rifle.
Девятимиллиметровый или винтовка?
O que queres? A 9 milímetros ou o rifle?
Потому что него в кладовке ещё и винтовка М-1.
Porque tem um rifle M-1 no armário.
- Хорошо.
- Traz o rifle. - Bem.
- А почему мы за ним гонимся?
Por que perseguimos esse gajo? Esse rifle...
Сходи и найди его.
Rifle! .
Он хочет твою винтовку, босс.
Ele quer o seu rifle, chefe.
Я обычно вожу с собой ружье, но я его убрал.
Eu coloquei para fora o rifle...