English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / River

River Çeviri Portekizce

828 parallel translation
На Ривер-стрит, я скажу, куда.
Para River Street. Eu digo-lhe onde parar.
Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит.
Decide-te antes de chegarmos ao 437 da River Street!
Вот, Ривер Галч, начало пути, здесь я сейчас, а сюда собираюсь.
River Gulch. Isto é onde estou agora. E lá para onde vou.
Из Ривер Галч - прямо в Голливуд!
De River Gulch... para Hollywood e Vine.
Как с этим в Свитривере?
Como foi em Sweet River?
Я знаю, почему вы отправили меня в Свитривер - потому что у дяди Нэда 6 сыновей.
Sei porque me enviou a Sweet River, porque o tio Ned tem seis rapazes.
- Лиззи, что произошло в Свитривере?
- O que aconteceu em Sweet River, Lizzie?
Когда я уезжала из Свитривера, маленький Пит заплакал... и сказал мне :
No dia em que saí de Sweet River, o pequeno Pete estava chorando... e ele me disse :
В Свитривере так же?
Como está em Sweet River?
Мы не были в Свитривере.
Não estivemos em Sweet River.
Шериф сказал, что Лиззи вернулась оттуда.
O xerife disse que a Lizzie esteve em Sweet River.
- Лиззи понравилось в Свитривере?
- A Lizzie gostou de Sweet River? - Fixe.
Кстати, Лиззи вернулась из Свитривера одна?
A Lizzie voltou de Sweet River sózinha? Claro.
"колония" Хадсон Ривер "
penitenciária DE HUDSON RIVER
- Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
ia para River Road. - Certifica-te.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Artefacto produzido pelo povo de Argus River, do planeta Rigel IV.
Я сразу всё отправлю в наш отдел кадров и через год или два вы получите от них известие
Nós adoramos ballet. No ano passado, alguns de nós aqui de Yellow River fomos a uma festa para vermos o ballet em Montreal.
Чтобы избавиться от Кавалерии, они пошли к переправе через Желтую Реку.
Para fugirem da Cavalaria, dirigiram-se para o ferry, em Yellow River.
Но они не знали, что Апачи захватили всю территорию Желтой реки.
Mas o que eles não sabiam era que... os Apaches tinham ocupado todo o território de Yellow River.
Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
Está indo em direção norte no East River Drive.
- Мы были одни всю дорогу от реки Фолл.
- Estivemos sozinhos sempre desde Fall River.
К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер.
Por exemplo, no século XVII, viajava-se entre Brooklyn e Manhattan, atravessando o East River de barco.
Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива. Прямо до залива.
la do East River até ao Rio Hudson.
Это возле Красной реки.
Fica perto de Red River.
"Lutece". "21". "River Cafe".
Ao Lutece. Ao 21. Ao River Café.
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут - уж прости меня - глухомань!
Mas... Winter River fica tão longe de tudo.
Добро пожаловать в Уинтер Ривер!
Sejam bem-vindos a Winter River!
- К тоннелю на Ривер-роуд.
- Para o River Road Tunnel.
Не забудь записать нас на вечер в клубе, посвящённый Глену Миллеру.
Não te esqueças de nos increver no Grand River Night lá no clube.
Пересекаем мы эту речку Отмой же все ты грехи в воде
We're headin'cross the river Wash your sins away in the tide
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Costumávamos passar os verões em eagle River.
"Милый, я нашла работу в баре закусочной" Семейное древо " на Снейк-ривер.
" Querido, arranjei trabalho na Family Tree, em Snake River.
Я дошла в Найф Ривер до финала округа, чтобы только там узнать о том, что броски "мельницей" - запрещены!
Cheguei à final em Knife River só para me ficar a saber que o golpe do avião é ilegal.
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
Tínhamos um concerto em Knife River, mas um dos pneus da carrinha furou.
Like a river that don't know where it's flowing.
"Como um rio que desconhece para onde corre."
Но если бы спал, обещаю, ты была бы первой в списке, наравне с Мишель Пфайфер и Ривером Фениксом.
Mas, se o fizesse, juro-te que estarias no topo da minha lista de desejos, junto com Michelle Pfeiffer e River Phoenix.
Я cтoю нa бepeгy peки, нeпoдaлeкy oт тoгo мecтa... гдe былo нaйдeнo тeлo Tepeзы Бэнкc.
Eu estou em Wind River, perto do local... onde descobriram o corpo de Teresa Banks.
ќн спрыгнет с баржи. ѕроплывет сто € рдов. ƒо бу €?
Vai saltar da plataforma, nadar 100 metros... até uma bóia em East River?
≈ го вместе с сынишкой'рэнки Ќашли в " ст – ивер.
O corpo dele e o do filho apareceram ontem a boiar em East River.
Доррен Пфаффенбах? !
Costumávamos passar os verões em eagle River.
- Здесь, на Ривер-сити.
- Aqui mesmo, em River City.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
É o único que está a aguentar-se enquanto os outros querem tornar South River numa moradia de ricos.
Что это у него за сделка насчёт района Саут Ривер?
O que é que ele queria com o acordo de South River?
Сколько ты потерял, когда он вытащил свой кусок Саут Ривер?
Quanto perdeu quando ele anulou o projecto South River?
-... проекта застройки района Саут Ривер?
-... Empreendimento South River?
Можете ли Вы сказать суду, почему этот проект был заброшен?
Pode dizer ao tribunal por que é que o projecto South River foi abandonado?
Сколько денег было вложено в рухнувший проект застройки Саут Ривер?
Quanto dinheiro foi investido no fracassado projecto South River?
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
Deve ter ficado furioso quando ele abandonou South River.
Повернешь на дорогу Сэддл Ривер, и поедешь до карьера со скоростью 10 миль в час.
Saia para Saddle River. Siga até à pedreira. Prossiga a 20km por hora.
Мост через Рок-Ривер.
Ponte de Rock River.
- Да.
Aqui é River Gulch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]