Roberts Çeviri Portekizce
528 parallel translation
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
O Calvin Roberts e a Sarah Lane serão os meus sucessores como líderes do Movimento e Guardiões da Luz.
Мило Робертс.
Milo Roberts.
И мисс Робертс.
E Miss Roberts.
Генерал Робертс, можно честно? Можно.
General Roberts, eu posso falar livremente?
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
Tampouco estão os departamentos de Wilson ou Roberts, mas tenho-os colocado em vigilâncias de nível 1.
От него ничего не осталось почти.
O Roberts mostra-lhe.
Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд.
Brian Roberts. Ele é um playboy divino, salta de festa em festa seduzindo tudo e todos.
Думаю, герр Робертс, что ее стиль... Горячая вода осталась?
Penso, Herr Roberts, que achará o estilo - -
Пожалуйста, герр Робертс.
Muito obrigado. Não tem de quê, Herr Roberts.
- Мистеру Робертсу... синяя. - Да, герр барон.
- O senhor Roberts, no quarto azul.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
É um facto bem conhecido, Herr Roberts que existe uma bem organizada conspiração internacional de banqueiros judeus e comunistas.
Мы из фирмы "Франклин, Дженнингс и Робертс".
Somos da Franklin, Jennings e Roberts.
Это капитан МакРосси, это капитан Робертс, капитан Крамер, капитан Коллозимо, капитан Хиншоу, капитан Гантс.
Comandante McCroskey, este é o Comandante Roberts. Comandante Kramer, este é o Comandante Colosimo. Comandante Hinshaw, este é o Comandante Gantz.
Капитан Хиншоу, это капитан Робертс.
Cte. Hinshaw, Cte. Roberts.
Робертс, проверь пробки в воздухе.
Roberts, verifique o tráfego aéreo.
'Доктор Робертс, позвоните доктору Бетертону в администраторскую.
Dr Roberts, chamando Dr Bretherton na administração.
'Доктор Робертс, позвоните доктору Бетертону.'
Dr Roberts, chamando Dr Bretherton.
Мой гость - доктор Сара Робертс.
Minha convidada é a Dra. Sarah Roberts.
Привет, Фред. Это доктор Робертс.
Olá, Fred. aqui é a Dra. Roberts.
- Доктор Робертс.
- Dra. Roberts.
Меня зовут Робертс.
Meu nome é Roberts.
Это опять звонит Том Хейвер, насчет Сары.
É Tom Haver ligando novamente sobre Sarah Roberts.
Я друг Сары Робертс.
Sou amigo de Sarah Roberts.
Его корабль был захвачен Ужасным Пиратом Робертсом, который никогда не оставлял своих пленников в живых.
O seu barco foi atacado pelo Infame Pirata Roberts que nunca deixava os seus reféns vivos.
Ты Ужасный Пират Робертс.
Vós sois o Infame pirata Roberts.
Твой корабль атаковал их в море, а Ужасный Пират Робертс никогда не берет пленных.
No mar alto, o vosso barco atacou e como o Infame pirata Roberts nunca faz prisioneiros.
Все это вскоре превратится просто в забавное воспоминание, потому что корабль Робертса "Месть" стоит на якоре не так далеко отсюда. - А я, как ты знаешь, и есть Робертс.
Dentro de pouco, isto não vai passar de uma boa recordação porque o navio "Vingança" do Roberts está ancorado na ponta e eu, como sabes, sou Roberts.
Это заинтриговало Робертса, как и мои описания твоей красоты.
Intrigou o Roberts, como a minha descrição da tua beleza.
Наконец, Робертс кое-что решил.
Finalmente, o Roberts decidiu uma coisa. Ele disse :
Робертс и я со временем стали друзьями.
E o Roberts e eu eventualmente tornamo-nos amigos.
Робертс так разбогател, что захотел уйти на покой.
O Roberts ficou tão rico, que se quis retirar.
"Я вовсе не Ужасный Пират Робертс," - сказал он. - "Меня зовут Райан".
"Não sou o infame pirata Roberts", disse ele, "O meu nome é Ryan."
"Этот корабль достался мне в наследство от предыдущего Ужасного Пирата Робертса".
"Eu herdei este barco do antigo infame pirata Roberts"...
"Человек, от которого я унаследовал корабль, тоже не был Ужасным Пиратом Робертсом."
"O homem que mo entregou não era o verdadeiro infame pirata Roberts, igualmente."
Настоящий Робертс вот уже 15 лет как не пиратствует "
O verdadeiro Roberts já se retirou há quinze anos. "
Мы пристали к берегу и набрали полностью новую команду. Он оставался на какое-то время на корабле первым помощником и постоянно называл меня Робертсом.
Portanto zarpamos, contratamos uma tripulação nova e ele ficou em bordo durante um pouco como sub-capitão, chamando-me sempre de Roberts.
Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом.
Uma vez que a tripulação acreditou, saiu do navio e desde sempre tenho sido o Roberts.
Ужасный Пират Робертс всегда находится поблизости от Флорина в это время года.
O infame pirata Roberts está sempre por perto de Florin nesta altura do ano.
Я Ужасный Пират Робертс!
Sou o infame pirata Roberts!
Ужасный Пират Робертс никого не оставляет в живых.
O infame pirata Roberts não faz sobreviventes.
Ужасный Пират Робертс здесь по ваши души!
O infame pirata Roberts está aqui pelas vossas almas!
Из тебя бы получился превосходный Ужасный Пират Робертс.
Farias um excelente infame pirata Roberts.
- Билл Робертс?
- Bill Roberts?
Каппи Робертс, он здесь в отставке.
O Cappy Roberts veio para aqui quando se reformou.
Пока Осваль был в комнате, двое полицейских подъехало к дому. Это было какой-то сигнал.
Earlene Roberts, a governanta, ouve duas buzinadelas de um carro-patrulha que parou enquanto Oswald foi ao quarto.
Парни Робертс снабжали меня древесиной, и только.
O miúdo dos Roberts trouxe-me madeira, mas é tudo.
- Это Вероника Робертс для телекомпании СNА.
Veronica Roberts, em directo para a CNA.
Вероника Робертс, СNА.
Veronica Roberts, CNA.
Судя по всему, убийца - Вероника Робертс, корреспондентка СNА застрелила его из-за наркотиков. В номере отеля был обнаружен кокаин.
Testemunhas alegam que Veronica Roberts, correspondente da CNA, disparou sobre ele após uma discussão.
... с Кэлом Робертсом.
-... ao Cal Roberts.
Вы очень любезны, герр Робертс.
"Muito de nada", Herr Roberts.