Robot Çeviri Portekizce
757 parallel translation
Да, робот вышел из своей зоны.
Sim. Um robot, fora da sua zona.
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
A perseguir um robot que se crê estar fora da sua zona.
У меня нет людей, но не устроит ли вас робот...?
Não tenho homens, mas se um robot lhe servisse...?
Робот?
Um robot?
Да, робот.
Sim, um robot.
ПревосходньIй экземпляр.
Trata-se de um excelente robot.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
Aquele robot... foi proibido de qualquer actividade á superfície.
- Робот, что мы видели, был помечен?
- Logo, aquele robot estava marcado?
Отец никогда не дал бы роботу управлять "Зиггуратом"!
O Pai nunca teria um simples robot a governar Ziggurat!
Я не позволю, чтобы отца соблазнил робот!
Não permitirei que o Pai seja seduzido por um robot!
Здесь не место роботу!
Isto não é lugar para um robot!
Каким бы сильным не был пожар тот робот был качественным.
Por mais que o lugar tenha ardido... aquele robot tinha qualidade.
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу!
Não podemos entregar Ziggurat a um robot!
Робот.
Um robot.
Разговаривая с тобой, с трудом верится, что тьI - робот.
Ao falar contigo é difícil acreditar que és um robot.
О том, что ты - робот.
De tu seres um robot.
Я не робот.
Eu não sou um robot.
Это правда, ты - робот.
É verdade, és um robot.
Пошли, надо немедленно составить фоторобот. Да, фоторобот!
Quero que desenhem um retrato robot.
Это ваша жена. А это рисунки.
Esta é a sua mulher, e estes os retratos-robot.
Наш сенсор шума перехватил следующее в квадрате L-14.
A nossa sonda-robot vai interceptá-lo no Quadrante L-14.
Готовы запустить зонд удаленной связи с всеми записями корабля, включая нашу сложившуюся ситуацию, сэр.
Preparados para lançar o robot de comunicações com os registos completos da nave, incluindo a situação actual, Capitão.
Наш зонд не может вырваться пока мы висим у них на луче.
O robot não escapará enquanto estivermos presos na tracção.
Рука робота берёт образцы грунта и просеивает их через несколько разных фильтров.
O braço mecânico do robot recolhe amostras do solo, e deposita-as em vários pequenos funis de carga.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
Podemos até imaginar uma espécie de Johnny Appleseed Marciano, robot ou humano, percorrendo os desertos polares gelados num esforço que, só beneficiaria as futuras gerações a vir.
Oни превратят меня в зомби, робота.
Eles transformam-te num zombie... num robot assassino.
Типичный робот.
Típico de um robot.
На заре XXI века корпорация "ТАЙРЕЛЛ" усовершенствовала эволюцию роботов новой фазой "НЕКСУС" создания, практически идентичного человеку, под названием "репликант".
No início do século XXI, a TYRELL CORPORATION avançou na evolução de um robot para a fase Nexus, um ser idêntico aos humanos, conhecido por Replicante.
В противном случае, вы как робот или ящерица.
Senão, você é só um robot... ou um lagarto.
Как робот, что-ли?
Como um robot?
Не робот.
Não é um robot.
Робот... робот ожил!
O robot está vivo! Está lá?
Это Свет! Печать робота была разрушена "Священным Светом".
O selo no robot foi quebrado por essa luz.
Говорит капитан Муска. Линии связи разрушены роботом.
O robot destruiu as linhas de transmissão.
Я временно принимаю командование. Робот пытается доставить девочку на восточную башню.
O robot está a tentar alcançar a rapariga na torre Este.
Муска, что произошло с роботом? Робот уничтожен.
Muska, o que aconteceu ao robot?
Ты имеешь в виду то, что случилось с роботом?
É por causa daquilo que se passou com o robot?
Это другой робот!
- Pazu! - Não é o mesmo robot de há pouco.
Когда я с клиентом, я как робот. Просто делаю это.
Quando estou com um cliente sou um "robot".
Робот.
Robot.
А как же робот с человеческим разумом?
E um robot com um cérebro humano?
Интересно. А он петь умеет? Что?
Este robot microscópico ou nano robot pode ser injetado no corpo humano para detectar e curar o cancro.
В том инциденте с роботом? !
Naquele acidente com o robot?
[С тех пор прошло пятнадцать лет.] Это правда, что ты пилот?
É verdade que pilotas esse robot?
А как называется робот?
- Como se chama esse robot?
Робот, который пилотирует тот парень.
O robot do caloiro!
Я домашний слуга 400-ой серии.
Sou um robôt para serviços domésticos da série 400.
Я не кукла. Я Майлс Монро.
Não sou robôt.
Если ты не хочешь, чтобы полиция узнала тебя, сними эту униформу робота.
Se não queres que a polícia te reconheça tira esse fato de robôt.
Он двигается.
É o robot.
Ладно, дай мне пару часов.
É um tipo armado em espertalhão que nem um robot-soldado!