Rockets Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Жаль, что у нас нет ракетной установки.
Quem me dera ter granadas ou rockets.
Нам нужно лишь пару танков, несколько ракет и комплект ядер подходящего размера.
Só precisamos de uns tanques, meia dúzia de "rockets"... e de um par de tomates como os do Rei de Bayonne.
Целая батарея газовых ракет направлена... чтобы нанести удар по бухте Сан-Франциско.
Neste momento, temos em posição "rockets" com gás VX A fim de produzir um ataque letal na zona da baía de S. Francisco.
Один из его людей погиб.
Apoderou-se de 15 "rockets" com gás venenoso, tendo perdido um dos seus homens na operação.
Если нас заметят, Хаммель запустит ракеты.
Se formos vistos e houver fogo, o Hummel pode lançar os "rockets".
Мы проникнем на остров... через катакомбы под зданием... доберемся до центра, где нападем на их подразделение... и если повезет, захватим их ракетные позиции.
Entramos pelos túneis sob a prisão, Os Marines atacam pela retaguarda, E talvez apanhem os "rockets" sem um tiro.
Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом.
O objectivo é destruir as rampas dos "rockets" e neutralizar o gás.
Я должен дать вам точные инструкции по разряжению и детоксификации.
Vou ensiná-los a desarmar os "rockets" e a desintoxicar.
Подводное нападение с целью освобождения неприступной крепости захваченной элитными войсками... военно-морского флота, вооруженными 15 боеголовками с ядовитым газом... и захватившие в заложники 81 человек.
Uma incursão para reconquistar uma fortaleza Tomada por uma força de elite de Marines e 15 "rockets" com gás VX.
Почему же, я запущу газовые ракеты в самое сердце Сан-Франциско.
- Eu digo-lhe o que é que vai... Vão cair 15 "rockets" em S. Francisco.
Я могу обезвредить ракеты.
Eu posso desarmar os "rockets".
Даже если ты сбежишь с острова... ты не сможешь забрать ракеты.
Mesmo que escape da ilha, não pode escapar aos "rockets".
Знаешь, мне нравится история... возможно, когда все кончится, мы могли бы вместе зайти в сувенирный магазин... но сейчас, я хотел бы найти ракеты.
Também gosto de História. Depois disto, vamos à loja das lembranças. Mas agora só quero encontrar os "rockets".
Осталось три ракеты, мы должны найти их!
Há mais 3 "rockets" algures. Temos de encontrá-los!
- Позвонят. Они позвонят, если мы запустим одну из ракет.
Ligam, se lhes metermos um dos nossos "rockets" no traseiro.
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!
Faça você os cálculos, largue a arma E vamos procurar os "rockets".
Гранатомет.
Lançador de rockets.
"Рокетс" в городе и этот Хаким Oладжьювон он в такой форме.
Os Rockets estão na cidade e aquele Hakeem Olajuwon tem uma atitude forte.
Прикрывать огнем мини-пушек и ракетами 2,75 нас будут... только "Черные ястребы" и "Пичуги". Полковник Харрел.
"Black Hawks" e "Little Birds" providenciarão a cobertura aérea com metralhadoras ligeiras e "rockets" 2.75.
Трое с РПГ, приближаются с вашей стороны!
Três tipos com "rockets" aproximam-se do teu lado, agora!
РПГ!
Rockets!
Ракету.
Traz os rockets.
Огнеметы, бомбочки, заряды в колесах, ракеты.
Lança chamas, mini-bombas, capas de cubos explosivas, lança rockets!
Пусти ракету.
Usa o lança-rockets!
Ракету давай.
Usa os rockets! É o 32!
Начинка на выбор : Солнечные пули, пики. Мини-ракеты с тепловой системой наведения.
É só escolher :'Raios de Luz,'estacas, mini-rockets térmicos.
Ракетная установка - ээмамаээ, ракеты - ээдетиээ, автомат Калашникова - ээархангелээ.
Os lançadores de rockets eram "mães". Os rockets, "filhos". A metralhadora AK-47 era o "Rei Anjo"
Согласно израильской армии, Бойцы Хезболлы запустили около 10 ракет сегодня на израильские позиции на Юге.
Segundo o Exército israelita, os combatentes do Hezbollah lançaram hoje mais de dez rockets sobre posições israelitas no Sul.
Найдите то, что выдержит реактивные гранаты... и стрелковое оружие.
Arranja-me algo que consiga aguentar com rockets pesados, e armas pequenas.
У нас возможно пусковая установка на два часа, 500 метров бликует.
Temos um possível lançador de rockets, às duas horas, a 500 metros, aquela coisa brilhante. Escuto.
- Должен был бы. Но кажется конкурирующим картелем была получена анонимная поставка АК-47 и ракетных пусковых установок.
Sabes, até estaria, mas parece que um cartel rival recebeu um carregamento anónimo de Kalashnikovs e de lança-rockets, e esses sul-americanos zangados estiveram ocupados, com toda aquela matança.
Показывает двух можджахедов, пытающихся справиться с гранатометом, стреляющих им в арабский лагерь и случайно взрывающих Осаму бен-Ладена.
Mostra 2 Mujahideens a lutarem por um lançador de rockets. E disparando num campo de treino Árabe E acidentalmente, mataram Osama bin Laden.
And the rockets'red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there.
E o brilho vermelho do míssil, as bombas a rebentar no ar, provaram na noite que a nossa bandeira ainda lá estava.
Гранатомёт.
Lança-rockets.
Ты случайно не захватил гранатомёт, а?
Por acaso não trouxeste o teu lança-rockets, pois não?
Небольшими группами они проследовали через город, и не были остановлены минометы и ракеты..... могут сутки атаковать базу Кон Тьен разрушительный эффект.
Marcharam em pequenos grupos pela cidade de Selma e não foram parados... morteiros e rockets fustigam "Con Thien" no Vietname todo o dia com um efeito devastador. E as nossas tropas não se podem aproximar...
Индия Стокер, отличница школы Миддлбенд, оказывается на парковке рядом с "Рокетс"?
India Stoker, aluna nota 10 de Middlebend... dando uma volta no estacionamento do Rockets?
Я была голодной, поэтому зашла в "Рокетс", чтобы перекусить.
Parei no Rockets para comprar fritas.
В космическом лагере, мы узнали о противодействии импульсу движения вперед с доп.ракеты.
No Campo Espacial, aprendemos a reverter a força cinética com retro rockets.
Я должен переориентировать доп.ракеты чтобы противостоять вращению!
Tenho que reorientar os retro rockets para contrariar o movimento rotativo!
молто пронто ".
- Não precisamos um... - Lança-rockets, si, molto pronto!
что тебе нужен гранатомёт?
Que dizem que precisas de um lança-rockets?
тебе нужен гранатомёт?
Disseste um lança-rockets?
Я сказал про гранатомёт.
Disse um lança-rockets.
через сколько он решит проверить гранатомёт.
Só Deus sabe quanto tempo leva fazer o check-in a um lança-rockets.
Имеешь в виду гранатомёт?
Este lança-rockets?
У Сары была такая же кепка The Starling City Rockets
A Sarah tinha esse boné, do Starling City Rockets.
Кепки с эмблемой команды Рокет Старлинг Сити, которую папа подарил ей
O boné dos Starling City Rockets que o pai lhe comprou.
Когда я был ребенком, мой отец брал меня с собой на игру "Ракет". На метро.
Em criança o meu pai levava-me aos jogos dos Rockets de metro.
Мне наплевать, даже если ему в лицо тычат пулемётом или гранотомётом.
Eu não quero saber se lá há metralhadoras, lança-granadas ou rockets apontados para ele.
Они на "Рокетс Арене".
Rockets Arena.