English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Roland

Roland Çeviri Portekizce

445 parallel translation
Секретарь Его превосходительства, Боб Роланд.
Apresento-lhe o Secretário de Sua Excelência, Bob Roland.
Эм, Ролан Барт был французским философом, и знай вы хоть что-то об истории двад...
Roland Barthes foi um filósofo francês. E se soubesse algo sobre a história da...
Ты меня слышишь?
Roland, está aí?
Роллан!
Ei, Roland.
- Сегодня? - Да.
Roland?
- Меня Ролан ждет.
- Tenho um compromisso com Roland.
- Это был Ролан?
- É o Roland?
Ролан! Прошу! Этого оставь мне!
Roland, deixa este para mim.
Ролан!
Roland,
Ну, что ж, мы зайдем попозже.
Vamos voltar mais tarde, Roland.
- Месье Ролан? - Да?
Senhor Roland...
Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад.
É! Roland, também encontrei um tesouro!
Ролан.
Roland!
- Ролан!
- Roland!
Ролан.
Roland.
Чёртов Роланд в каких только переделках не побывал с ней.
O maldito Roland passou por muita coisa com Christine.
Роланд Оуэнс, Первый Федеральный банк.
Roland Owens, "First Federal". Muito rico.
.. Уинтон Марсалис, Филлис Хайман, Сейд, Сара Вонн, Роланд Кёрк,..
Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk...
Дневного шефа и ещё главного закупщика... у которой есть свой маленький стол, когда Роланда нет рядом.
Nova chefe do almoco e também despenseira... Que tem secretária própria, quando o Roland não está.
Дневного шефа, главного закупщика, со столом, когда нет Роланда... вобщем за мою...
Chefe do almoço, despenseira, secretária quando o Roland não está...
У Роландо Наваретта.
Roland Navarette.
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
"Roland Navarette, vive em Bunker Hill, dirige uma cave e vende ácidos..."
- Роланд? На минутку. Ага.
Roland, uma palavrinha?
Засуньте его в вертолет.
O Roland sabe onde é o ninho. Quero-a no avião.
Мы собираемся продолжить у Роланда дома.
Alguns de nós vamos até casa do Roland mais tarde.
Роланд - именно тот человек, который может нам помочь. Ты этого не хочешь?
O Roland pode fazer as coisas acontecer não é isso que queres também para ti?
- А где Роланд?
- Onde está o Roland?
Наведаюсь к старому Роланду.
Devia ir ver o velho Roland.
Я думаю, что старый добрый Роланд отложил немного денег.
Querido Roland, espero que tenhas poupado algum dinhero.
Слушай, Роланд Ченг если всё пойдет хорошо, я останусь с ней на всю ночь.
Escuta, Roland Cheng... ... se as coisas correrem bem, talvez fique com ela a noite toda.
Роланд, осталось меньше сорока бойцов.
Mande-o embora. Roland, restam-nos menos de 40 homens.
Не смог ни отец, ни Роланд. Ни кто не сможет.
Não pelo meu pai, nem pelo Roland, nem por nenhum homem.
Видно, Роланд забыл, что завтра они все равно умрут.
- Ele é uma máquina. Acho que não vale a pena dizer ao Roland eles amanhã estarão mortos.
- Роланд, помолчи.
- Roland, está calado. - O quê, eu?
Но будь так, меня бы занимал Роланд. Чего тебе бояться?
Mas se estivesse, iria atrás do Roland, porque é que estás cheia de medo?
Р оланд.
Roland?
Я знаю, как вести счет, Р оланд.
Sei como se ganham pontos, Roland.
Пять для У ота. Пять для Р оланда, который поедет домой в Англию.
5 para o Wat. 5 para o Roland, que vai voltar para Inglaterra.
Р оланд, пожалуйста.
Roland, por favor...
Ну же, Р оланд.
Vamos, Roland.
Катастрофа не в зтом, Р оланд.
Não é essa a tragédia, Roland.
Ну же, Р оланд.
Vamos, Roland...
О, Р оланд.
Oh, Roland.
Аккуратнее с зтим, Р оланд!
Cuidado com isso, Roland!
Р оланд, покажи мальчику, что он должен делать.
Roland, mostra ao rapaz as tarefas dele.
И с Р оландом тоже.
E o Roland também.
Роланд, повторите. К чему? !
Diz lá, Roland.
Эй, Роланд!
Roland.
Роланд?
Roland?
Они фехтовали с Роландом.
Num treino de armas com o Roland.
Не испытывай удачу, Роланд!
Não abuses da sorte, Roland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]