English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ R ] / Rolex

Rolex Çeviri Portekizce

141 parallel translation
Хорошо, что я не отдала тебе свой'Ролекс'.
Ainda bem que não dei o Rolex.
Если б я имела'Ролекс'.
Se tivesse um Rolex.
Золотой Ролекс?
O Rolex também? O Rolex de ouro?
Кто говорил о Ролексе? Они ничего не упоминали о Ролексе.
Quem mencionou o Rolex?
Они хотят Ролекс и твой перстень тоже!
Querem o Rolex e o anel do dedo mindinho.
Это Ролекс.
É um Rolex.
Сколько я сказал я должен, что бы получит Роллекс обратно?
Quanto para reaver o Rolex?
Тогда на это Рождество... тебе понравится Ролекс, который я купил для тебя.
Então, este Natal... vais adorar o Rolex que te comprei.
Я слышал, ты занимаешься кое-чем покруче, чем ворованные "Ролексы".
Ouvi dizer que tens coisas mais escaldantes que Rolex roubados.
А я еще вернусь, поговорю с тобой про "Ролексы".
E olha que eu vou voltar para falar dos Rolex.
За один "Ролекс" я мог бы купить домик недалеко от Гарленда.
Um Rolex dava-me para comprar uma casita nos arredores de Garland.
А за пять - "Лексус" - кабриолет.
Cinco Rolex davam-me para um Lexus descapotável.
Ты сейчас в столице мира фальшивых Ролексов.
Estás na capital dos Rolex falsos.
Получишь "Ролекс".
Um lixo! Vai ter um Rolex.
- Не покупай мне их.
- Não me compre um Rolex.
С нашими зарплатами невозможно позволить себе Ролекс!
Como você poderia ter comprado um Rolex com o salário que ganhamos?
Неужели "Ролекс"?
É um Rolex?
Разве настоящему "Ролексу" от этого что-нибудь будет?
era possível fazer isto... Era possível fazer isto... a um Rolex verdadeiro?
Конечно, нет ничего лучше парагвайского Ролекса, ей обязательно подойдёт.
Nada melhor para isso do que um Rolex do Paraguai. E você, jovem?
Я знаю, это опасно, но как-то раз я так купил Ролекс...
Sei que deve ser roubado, mas como já tinha comprado um Rolex ao mesmo tipo, achei...
Эти превосходные часы восемнадцать карат желтое золото.. Фирмы Ролекс..
Este maravilhoso relógio Daytona Rolex de dezanove quilates de ouro amarelo?
Начнем торги с десяти тысяч долларов.
Começaremos o leilão para o Rolex em $ 10, 000.
Это Ролекс.
São Rolex!
Да? А у меня золотой Rоlех, сука.
E eu tenho um Rolex de ouro!
Она вчера была так счастлива! Рассказала, как подарила ему "Rolex".
Disse-me que ele lhe tinha dado um Rolex.
Эй! Вселенная! Попробуй-ка потягаться с Ролексом!
Olha para mim com um Rolex!
Не трогай.
- Isto é um Rolex.
Вот я, в Armani и с часами Rolex. А вот он, в JC Penny и с часами Timex.
Lá estava eu, de Armani e Rolex, e lá estava ele, de JC Penny e Timex.
Когда невеста продевает палец в кольцо когда бизнесмен приобретает "Ролекс" когда у рэпера новый сияющий зуб - это все здесь, мистер Век.
Quando uma noiva enfia a aliança no dedo, quando um homem de negócios deita as mãos a um Rolex, quando um rapper põe um dente de ouro, isto é esse custo, Mr. Beck.
Их называют "ролекс-байкеры".
Chamam-lhes os Rolex Riders.
"Любуйтесь грудью ассистентки, а я сниму" Ролекс "с вашей руки".
"Olhe para a minha assistente mamalhuda," "enquanto eu lhe tiro o Rolex."
Или фальшивый Ролекс, который сломается от первого дождя?
Ou um Rolex da tanga que se avaria mal apanha chuva?
Все это дерьмо вон в том доме.
Recebi este material todo e os Rolex. E há mais.
- "Ролекс"?
- Rolex?
У вас все водители носят "Ролекс"?
Todos os condutores usam Rolex?
Мне нравятся эти часы, Лаки. "Ролекс"!
Gosto deste relógio, Lucky. Um Rolex!
Как ты думаешь, почему на этих часах выгравированы мои инициалы?
Porque achas que este Rolex Presidential... tem as minhas iniciais gravadas atrás?
Это "Ролекс".
- É um Rolex.
Неплохо, нашел тебе поддельный "ролекс".
Bastante bem. Arranjei-te um Rolex falso.
"Роллекс"?
Rolex?
Мисс "он разбил мне сердце" превратила кадиллак и крутые часы в ебаное внутреннее расследование.
Era óbvio. A Miss Desgosto do Coração transforma um Cadillac e um Rolex numa porra de uma investigação dos Assuntos Internos.
Купи Ролекс из нержавейки.
Vai depressa ao Geary's e compra-me um Rolex em aço inoxidável.
Ролекс, хорошие, берите.
- Rolex, bom relógio Rolex.
Этот "Ролекс" настоящий?
Isso é um Rolex verdadeiro?
Смотри, это Ролекс.
Ouve, e se fosse um Rolex?
Это Ролекс.
Fiquem com o meu Rolex.
По данным разведки
Segundo nos constou, Picasso, Sony, Armani, Rolex.
Мой Ролекс?
O meu Rolex?
А ты потерял свой'Ролекс'?
Que foi, perdeste o teu Rolex?
Ты починил его Ролекс.
Aquele homem da Smith e Barney. Consertaste-lhe o Rolex.
И в случае развода ему бы, максимум, остался этот Ролекс.
Num divórcio, teria uma grande sorte em ficar com o Rolex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]