Rosewood Çeviri Portekizce
320 parallel translation
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
Sargento Taggart. O meu colega, Detective Rosewood.
Роузвуд, отведите мистера Фоули в суд, чтобы он был выпущен под залог.
Rosewood, leve o Sr. Foley ao tribunal, ele que trate da fiança.
Ну и что вы ели, Роузвуд?
Que comeu, Rosewood?
Молодец, Роузвуд. Ты крутой полицейский.
Que pintarola, Rosewood.
Он Роузвуд, сэр.
É Rosewood, Chefe.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Rosewood, leve o Detective Foley ao quarto de hotel dele, verifique que ele faz a mala e acompanhe-o aos limites da cidade.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Um compincha meu, o Billy Rosewood.
Иди за Роузвудом.
Vai buscar o Rosewood.
Роузвуд вернулся?
O Rosewood já voltou?
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Tente localizar o Taggart e o Rosewood.
Почему на нем нет наручников?
Rosewood, por que não está ele algemado?
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Os Detectives Foley e Rosewood dirigiram-se ao armazém, onde o Rosewood descobriu cerca de 80 quilos de cocaína.
Роузвуд вызвал подкрепление, и я направил туда наших людей.
O Rosewood pediu apoio imediatamente, e eu despachei os agentes.
Подозревая, что будет совершено тяжкое преступление, Таггарт вместе с Роузвудом взяли детектива Фоули в качестве наблюдателя и вошли на территорию дома.
Suspeitando dum crime, o Taggart juntou-se ao Rosewood, estando o Detective Foley presente apenas como observador, e entraram no local.
Дай от меня в глаз Розвуду и шлепни Таггарта по лысине.
Dê um soco na vista ao Rosewood e uma palmada na careca ao Taggard.
Вы приказали Розвуду позвонить?
Mandou o Rosewood fazê-lo?
Я поощрял это в своих людях, и я поддерживаю Розвуда.
Encorajei os meus homens a agirem e apoio o Rosewood.
- Заткнись, Розвуд.
- Caluda, Rosewood.
Розвуд, найди тачку.
Rosewood, arranja um carro!
Что скажешь, Розвуд.
Que tal, Rosewood?
Здравствуйте, я ищу Билли Роузвуда.
Olá, procuro o Billy Rosewood.
А кнопка для Билли Роузвуда?
Qual é o botão para o Billy Rosewood?
Месье Роузвуд? Дома?
Rosewood... em casa?
Ле Роузвуд.
" Le Rosewood.
Муа ле Роузвуд.
Moi le Rosewood. "
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
- William Rosewood, VDO-COISC.
Ты, наверно, помнишь Билли Роузвуда.
- Lembras-te do Billy Rosewood.
- Билли, это Аксель.
- Billy Rosewood.
Меня зовут Дикий Билл Роузвуд.
O nome é Louco Bill Rosewood.
Короче, за тобой будет участок от Бентлоу... до Роузвуд.
O que estou a dizer é que tens de Bentlow, aqui, até Rosewood, aqui.
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
Talvez o Resort Rosewood na Pequena Dix?
И у меня был своя собственная, Роузвуд.
Eu tinha o meu, o Rosewood.
Мисс Бьюкэнэн, ваш адрес?
- Rosewood Lane, número 6525.
423 Розвуд.
Está na R. Rosewood, 423.
Такой стиль жизни, возможно, подходит для Европы, но здесь, в Роузвуде, он никуда тебя не приведет.
Esse tipo de vida pode ser aceite na Europa, não nos leva a lado nenhum aqui em Rosewood.
Не все мечты исполняются в Роузвуде, мам.
Nem toda a gente sonha em vingar em Rosewood, mãe.
Мы получили звонок из службы безопасности торгового центра Роузвуд.
Recebemos uma chamada da segurança do centro comercial de Rosewood.
В Роузвуде ты не можешь позволить себе допускать ошибки.
Em Rosewood não tens hipótese de cometer erros.
Семья просит о покое, чтобы смириться с грустным концом истории, длившейся больше года. Местные власти подтвердили тот факт, что убийца находится на свободе в Роузвуде.
Esta noite, a família pede privacidade, enquanto se conforma com o triste desfecho do mistério de um ano, e as autoridades locais tentam lidar com o facto de andar um assassino a monte em Rosewood.
Даррен Вилден, детектив из Роузвуда, провел пресс-конференцию этим утром.
O Detective Darren Wilden de Rosewood esteve presente numa conferência de imprensa, esta manhã.
Это что, один из языческих ритуалов Роузвуда?
Isto é um dos rituais pagãos de Rosewood?
Кто бы ни сделал это с ней, если они все еще в Роузвуде, нам нужно сделать так, чтобы они тоже видели его каждый день.
Quem quer que lhe tenha feito isto, e se ainda está em Rosewood, também devíamos obrigá-lo a olhar para isto todos os dias.
Болтовня с ним лишит тебя статуса мисс популярности Роузвуда.
Não deste o litro para te tornares a rapariga sucesso de Rosewood e depois ires falar com aquilo.
Знаешь, они показывают расширенную версию Фитца Лэнга в кинотеатре Розвуда сегодня вечером.
Estão a passar dois filmes do Fritz Lang no cinema de Rosewood.
Здравствуйте, можно такси к Средней школе Розвуда, пожалуйста?
Pode enviar-me um táxi à Secundária de Rosewood?
Я до сих пор помню чувство, когда будучи студенткой Роузвуда, я слышала, как называли мое имя.
Ainda me lembro de como fiquei feliz quando, como aluna de Rosewood, ouvi chamarem o meu nome.
Он все еще был был в Роузвуде.
- Ainda estava aqui, em Rosewood.
Город Роузвуд.
CIDADE DE ROSEWOOD POPULAÇÃO 7988
Кто же знал, что в Роузвуде столько полицейских?
Quem diria que Rosewood tinha tantos polícias?
У моего отца есть песня под названием "Роузвуд".
O meu pai tem uma música chamada Rosewood.
О, но не о том Роузвуде.
Não, não é esse Rosewood.