Rowley Çeviri Portekizce
71 parallel translation
Чонси, завтра вечером вдова сенатора Роули устраивает прием для советского посла.
Amanhã à noite, a viúva do Senador Rowley... vai organizar uma recepção ao embaixador soviético.
Ролли!
Rowley!
Колин Роули из ФБР, Шеррон Уоткинс из "Энрона".
Coleen Rowley do FBI... e Sherron Watkins da Enronc
! Со своим кузеном, Роули. Он фермер.
Com um primo nosso, Rowley, um agricultor.
Ты выходишь замуж за Роули?
Porque se vai casar com o Rowley?
Доброй ночи, Роули.
Boa noite, Rowley. - Boa noite.
Сюда, мистер Роули. Без шума.
Vamos pelas traseiras, Sr. Rowley, é mais discreto.
Ты должна выйти за Роули Клоуда.
Tens de casar com o Rowley Cloade.
Роули боится, что деньги на оплату ваших услуг теперь уйдут на адвокатов.
O Rowley teme que o dinheiro usado para lhe pagar caia agora nas mãos de advogados.
Вы покинули Англию, чтобы убежать от Роули Клоуда.
Saiu de Inglaterra porque queria escapar a Rowley Cloade e ainda quer.
И Роули Клоуд откажется от вас.
E o Rowley irá acabar consigo.
Как месье Роули смотрит на ваше признание?
E o que acha Monsieur Rowley da sua admissão?
Роули.
Rowley.
Я не могу выйти за тебя, Роули.
Não posso casar consigo, Rowley.
А это мои племянники, Юсеф и Роули.
E estes são os meus sobrinhos Youseff e Rowley.
Эй.
Rowley.
Rowley!
- Rowley!
Rowley, перестаньте выталкивать меня вниз!
Rowley, pára de me empurrar!
ROWLEY : ЧТО - мы gonna делать?
- O que é que vamos fazer?
GREG : Rowley!
Rowley!
Rowley Всегда сообщает что он хочет, чтобы у него был брат, и, мальчик, сделайте l хотеть l могло бы дать ему одну из шахты.
O Rowley está sempre a dizer que quer um irmão. Bolas, quem me dera poder dar-lhe um dos meus.
И, Rowley, хорошие новости.
E, Rowley, boas notícias.
СЮЗАН : Окей, Rowley.
Ora bem, Rowley.
ROWLEY : И это волшебное!
E isto é magia!
Разговор Rowley.
Fala o Rowley.
Rowley, l Нужно ваша помощь!
Rowley, preciso da tua ajuda!
Rowley, Никакое! Не!
Rowley, não!
Эй, Rowley.
- Olá, Rowley.
Привет, Rowley!
Olá, Rowley!
ROWLEY : lt звучит шуткой.
Parece ser divertido.
Bubby, Rowley!
- Bubby, Rowley!
Он только что захотел войти в и говорить привет на Rowley. Хорошо?
Ele só queria vir dizer olá ao Rowley, está bem?
И мать Rowley's приведенная над немного здоровой закуской и DVDs, что она подумала, были подходящими.
E a mãe do Rowley trouxe umas coisas saudáveis e uns DVDs que ela achou apropriados.
ROWLEY : l ХОТЕТЬ, чтобы мы понаблюдали Волшебная Прокладка Энди.
Quem me dera que tivéssemos visto A Almofada Mágica do Andy.
Greg, Есть что-то Вы хотите поговорить Rowley и его отцу?
Greg, tens algo a dizer ao Rowley e ao pai dele?
Привет, Greg, Rowley.
Olá, Greg, Rowley.
Rowley's Вся-деликатность любимого ленча времени.
O almoço preferido do Rowley.
lf Вы говорите, что Вы можете видеть меня, Rowley, это - все ваше.
Se disseres que me vês, Rowley, é toda tua.
GlRL 1 : ВЫ получили его, Chirag. ( ROWLEY GRUNTlNG )
Está no papo, Chirag.
СОПРОТИВЛЯЙТЕСЬ это. GlRL 2 : Не делайте это, Rowley.
- Não faças isso, Rowley.
ROWLEY : Scotty!
Scotty!
Rowley, В чем дело?
Rowley, o que se passa?
Rowley - ваш наилучший друг.
O Rowley é o teu melhor amigo.
GREG : Rowley.
Rowley.
ROWLEY : Пожалуйста, Scotty.
Por favor, Scotty.
Старый зануда.
Perdi todas as peças de qualidade. Enfadonho Rowley.
Это Роули.
É o Rowley.
Роули.
É o Rowley.
Ей, ты посещал курсы радиотехники в Роули?
Determinaste o curso de transmissão da Rowley?
ROWLEY :
Quem me dera ser ela!
( ROWLEY SCREAMlNG ) lt's полученный я!
Apanhou-me! O pé apanhou-me!