Roxy Çeviri Portekizce
149 parallel translation
Эй, ты знаешь, куда наши телки едут?
Elas vão para um festival no Roxy, meu!
Слушай меня, чувак. Мы едем на концерт в Рокси.
Vamos ter uma actuação no Roxy, meu!
Её подруга.
- Sou a Roxy. Sou amiga dela.
Рокси, вы знаете, где ваша подруга?
Sabe onde está a sua amiga, Roxy?
Кажется, Рокси нас не одобряет.
- A Roxy não está a aceitar bem.
Что, с Рокси тебе интереснее?
E a Roxy? Ela é mais divertida?
Только Рокси применила не свадебный подарок, а папину бритву.
A Roxy não usou uma prenda de casamento, mas a navalha do pai.
Мы знаем, что Хейзел это сделала, и Рокси тоже.
A Hazel fê-lo. A Roxy fê-lo.
- Ты знала, что Рокси...
- Sabias que a Roxy...
Рокси принеси нам бутылку шампанского.
Roxy, traz uma garrafa de champanhe.
Рокси, где ты был?
Roxy, onde estiveste?
Рокси де Персан, мою сестру.
Roxy de Persand. A minha irmã.
Рокси всегда была самой умной.
A Roxy sempre foi a mais esperta.
- Рокси, вот ты где.
Roxy. Estás aqui!
Рокси, ты мне нужна позарез.
Roxy. Preciso muito de ti.
Рокси сделала в жизни неправильный выбор... и ты, Изабель, может быть, идёшь тем же путём.
A Roxy fez uma opção errada e tu, Isabel, podes ir pelo mesmo caminho.
- У Рокси есть деньги?
- A Roxy tem dinheiro?
Рокси думает, что Сюзанн лишь делает вид, будто она на её стороне... и что, на самом деле, её сын не может дурно поступить.
A Roxy acha que a Suzanne finge estar do lado dela mas que, na realidade, o filho não pode errar.
Рокси, ты могла когда-нибудь поверить, что такое случится?
Terias acreditado, Roxy?
И я люблю Рокси тоже.
E também adoro a Roxy.
Вы знакомый Рокси?
É amigo da Roxy?
Рокси.
Roxy.
Рокси, выйди из дома и найди себе парня.
Roxy, sai e arranja um namorado.
- Привет. Ты не остаёшься на чтение Рокси?
Não ficas para a leitura da Roxy?
Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Está ligado à Roxy e ao Charles-Henri de uma forma estranha.
- Ты имеешь в виду Рокси?
- Falas da Roxy?
Какая низость. Шарль-Анри забирает картину Рокси.
É tão deselegante o Charles-Henri tirar o quadro à Roxy.
Избавься от него, Рокси.
- Livra-te dele, Roxy.
Рокси, ты должна кое-что знать.
Roxy, devias saber isto.
Рокси.
Roxy?
Как Рокси?
A Roxy?
Картина принадлежит Рокси, она забрала её, потому что ей было не безразлично.
O quadro é da Roxy, porque gostou dele o suficiente para o levar.
Рокси единственная у которой сейчас есть дети.
A Roxy é a única que já tem filhos.
Скажем, мы поделим на нас пятерых прибыль от продажи. Как мы обойдём мужа Рокси?
Se dividíssemos a receita, como era com o marido da Roxy?
Рокси вся моя.
A Roxy é só minha.
Вы скажете Рокси, что я сожалею?
Podem dizer à Roxy que lamento?
Знаешь что? "Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
A Editora Loaf of Bread quer publicar todos os poemas da Roxy.
Рокси сказала, что она должна на какое-то время отдохнуть от замужества.
A Roxy disse que lhe bastara um casamento.
Рокси Бенсон?
Roxy Benson?
Рокси!
Roxy!
Мама и Рокси, похоже, писали друг другу всё это время.
Minha mãe e Roxy devem ter-se escrito este tempo todo.
Рокси, какого хера ты здесь делаешь?
Roxy, que raios estás a fazer aqui dentro?
Рокси.
Roxy...
Рикард для дамы. Рокси, а что тебе сейчас можно пить?
Roxy, que podes beber agora?
- Рокси несчастна.
- A Roxy está infeliz.
Это Изабель. - Это сестра Рокси.
É a irmã da Roxy.
Ты это видишь, Рокси?
Estás a ver, Roxy?
Рокси должна это понять.
A Roxy devia entender.
Вообще-то, Рокси мне немного помогла.
A Roxy deu-me uma ajudinha.
Где Рокси?
A Roxy? !
Рокси Болл?
Roxy Ball?