English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Sad

Sad Çeviri Portekizce

42 parallel translation
На кладбище Сэд Хилл.
Em Sad Hill.
Значит, кладбище Сэд Хилл, хорошо.
No cemitério de Sad Hill ok?
Sometimes I feel I feel a little sad inside
Sinto um pouco de tristeza cá dentro
I feel a little sad inside
Sinto uma tristeza dentro de mim
Sad Sack was sitting on a block of stone
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra
Алеф, бэ, пэ, тэ, сэ, джим... Персидский язык состоит из 32 букв
Alef, be, pe, te, se, jim, che... he, khe, dal, zal, re, ze, je, cin shine, sad, zad, ta, za, ayn ghan, fe, gha, kaf, gaf
So sad they had to fade it.
"Tão triste pelos que tiveram que pagar."
# "каждый раз когда недоспал" посто € нно быть грустным устал #
So anytime you're feelin'bad'stead of feelin'sad
- В Новый сад.
- Em Novi Sad.
Что же... - "Sad But True."
- "Sad But True."
Ты можешь и не замечать всего этого И темнота, внутри Тебя
# You with the sad eyes #
* Но это грустно и красиво, и я знаю, что оно завершено *
But it's sad and it's sweet, and I knew it complete
"Так же как все ковбои поют грустную-грустную песню."
Just like every cowboy sings a sad, sad song...
Вы из ОТО?
Faz parte da SAD?
Огги, я посылаю запрос в ОТО, чтобы отозвать тебя с операции "Голиаф".
Auggie... Fiz um pedido à SAD para cancelar a tua colaboração na missão Golias.
- Зачем? Я не могу тебе сказать, пока ОТО не вернет тебя мне.
Não posso dizer-te até que a SAD te devolva.
ОТО хочет получить Насира живым.
A SAD quer o Nasir vivo.
С тех пор, как тебя отдали в ОТО.
Desde que foste emprestado à SAD.
So sad!
tão triste!
( игра слов S.A.D. - sad ) Это реальная тема? Это к нему относится.
- Como tristeza ( sad ), isso existe mesmo?
It's rather sad poor Mr Gregsonwon't be joining us.
É muito triste que o coitado do Sr. Gregson não esteja aqui connosco.
It's rather sad to see the truthbehind Mr Sampson's smooth facade.
É bastante triste ver a verdade por detrás da polida fachada do Sr. Sampson.
I can't be sad, though.
No entanto, não fico triste. - Não?
I got to do, like, a-a sad yank.
Tenho que fazer um puxão triste.
Рейс до Нови Сада. Девять утра.
Autocarro para Novi Sad. 9 da manhã.
Автобус до Нови Сада. Девять утра.
Autocarro para Novi Sad. 9 da manhã.
# Rainy days always make me sad... #
# Rainy days always make me sad...
# Always make me sad
# Always make me sad
After the Pistons lost, did he get really sad and talk to you about it?
Quando os Pistons perderam, ele ficou muito triste e falou contigo sobre isso?
It makes me sad.
Isto deixa-me triste.
Sad?
Triste?
Ну, знаешь, в плане "Интересно, как у нее там дела. Надеюсь, что у нее все в порядке".
Me desculpe, eu roubei seu sad-saco, não-existência "mais bunda".
"Я не хочу, чтобы ты так больше, пожалуйста." Sad плача лицо.
Não quero que continues a fazer isso, por favor. " Cara triste e a chorar.
ј это линейка за 20 центов.
O Sad-Eyed Lady of the Lowlands.
♪ when I'm sad and blue, i choose to fight
Quando estou triste e deprimido, escolho lutar
But you'll be sad if I don't. What?
Mas vais ficar triste se eu não for.
No need to be sad.
Não há razão para estar triste.
Gran, mahatmo, Ztang, Aler1s, Sergex, forfun, cypoK, gerbera, drophead, citizen _ stig, ontonios, Ghotrix, Forrader iamthegoodbot, santolich, Sad, Phantomrus, dimkakus, operkot88, RegardMan, alexandres0601, Mapa1000, greepp, xvoland, maxuser glamjq, vanoid, Volodarius, Menggan, headlong, AViT, almur, fost, girlofsilence, mazahaka1, besha, astateoftrance, JuliaS Melmark, gadkoib, katoteshi, pvd
Tradução e Legendagem Madalena Brandão / CRISTBET, Lda.
Ты можешь забрать все воспоминания они совсем не радуют меня, Забери и свою ложь, Ты можешь посмотреть мне в глаза
they're no good to me and here's all your lies you can look me in the eyes with that sad, sad look that you wear so well
= = синхронизация и коррекция elderman = =
- Sad Professor -
♪ You'll feel sad ♪ Нравится папина песня?
Gostas da música do teu pai?
♪ It's a sad turn ♪ ♪ To be on your own
CABANA Nº 7

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]