English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Sail

Sail Çeviri Portekizce

13 parallel translation
Ты по большей части справляешься сидя в баре, Берни.
Tú fazes a maior parte dos arranjos lá no'the Black Sail', Bernie.
Why don't you hoist that dirty little sail on that crummy old sailboat... if the doc confirms it.
Porque é que não usas essa camisola indecente... no teu decrépito veleiro? Se o médico confirmar...
* И если ветер прав, мы можем уплыть * * И найти спокойствие *
And if the wind is right, we can sail away
♪ Когда ты будешь плыть по небу-у ♪
"As you sail across the sky-y-y"
For as long as you sail with him, his orders are my orders.
Enquanto navegarem com ele, as ordens dele são as minhas.
On behalf of the president of the United States, the commandant of the Marine Corps, and a grateful nation, please accept this flag as a token of our appreciation for your loved one's service to country and corps. [Guitar playing] ♪ Alone to sail with me ♪
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. " Enquanto a vida avança,
♪ As we sail into the mystic ♪
* Enquanto navegamos para o místico
Must've been trailing us with her sail reduced until we took the bait.
Devem ter estado a seguir-nos com a vela baixa, até termos mordido o isco.
Landmass to the west, storm to the south, and no point of sail on which we can outrun her.
Terra a Oeste, uma tempestade a Sul, e não há forma de conseguirmos ter vantagem com o vento.
Мы в баре делали ставки - мы все думаем, что это девочка.
Temos umas apostas a girar lá no'Black Sail' Todos achamos que vai ser uma rapariga.
♪ And together we'll fall as we sail into the mystic. ♪
* E então desceremos
- Sail!
- Velas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]