Salsa Çeviri Portekizce
281 parallel translation
Будем есть говяжью печень по-венециански в особом соусе винегрет, который так и сочится железом, и с луком-пореем, в котором тоже железа хватает.
Vamos jantar fígado de vitela... preparado a "la veneziana" numa salsa especial de vinagreta... carregado de ferro e alho-porro. Cheio de ferro.
Болеро, танго, меренге, сальса, ранчера.
Boleros, tango, merengue, salsa, "rancheras".
Гладиолусы!
Pés de salsa!
Да это просто томатный сок, шэф.
Não, é só salsa de tomate.
Почему у них на столе нет этого соуса, сальса?
- Por que não têm salsa, na mesa?
А зачем тебе нужна сальса?
- Para que queres a salsa?
Сальса - это приправа номер один в Америке.
A salsa é, actualmente, o condimento por excelência, na América.
Потому что людям нравится говорить "сальса".
Porque as pessoas gostam de dizer "salsa"!
У вас есть сальса?
"Desculpe, tem mais salsa?"
Нам нужно больше сальсы. Где сальса?
"Precisamos de mais salsa!" " A salsa?
Знаешь, должно быть, для испанцев невозможно заказать воду "сельтцу" и не получить соус "сальса".
Deve ser impossível um espanhol pedir seltzer e não receber salsa.
Я хотел сельтцу, не сальсу.
"Eu queria seltzer, não salsa!"
Вы что, не знаете разницу между ними?
"Não sabe a diferença entre seltzer e salsa?"
Попьёте сельтцу после сальсы.
"O seltzer é para tomar a seguir à salsa!"
Сальса, сельтца.
Salsa, seltzer!
У вас есть сальса?
- "Desculpe, tem salsa?" - " Não tenho seltzer.
Человек в клетке похож на акулу, акула валяется в сальсе.
'Homem no tubarão tubarão na salsa'
К каждой долька лимона, немного петрушки...
Com uma pequena fatia de limão, um pouco de salsa...
Почему у них на столе нет сальсы?
- Por que não têm salsa na mesa?
Зачем тебе нужна сальса?
- Para que queres a salsa?
Сейчас сальса - соус номер один в Америке.
Salsa é o condimento da moda, actualmente, nos E. U. A.
Потому что людям нравится говорить "сальса."
Porque gostam de dizer "salsa".
У вас есть сальса?
Desculpe, têm salsa?
Нам нужна сальса.
Precisamos de salsa.
Где сальса?
E a salsa.
Нет сальсы?
Não há salsa?
Знаешь, для испанца невозможно заказать сельтерскую, а не сальсу.
Deve ser impossível um espanhol pedir Seltzer e não receber salsa.
Я хотел сельтерскую, не сальсу.
Eu quero Seltzer, não quero salsa.
Ты не знаешь между ними разницу?
Não sabe a diferença entre Seltzer e salsa?
Ты пьешь сельтерскую после сальсы.
O Seltzer toma-se a seguir à salsa.
Это называется соус Сальса.
Chama-se salsa.
Я пробовал соус Сальсу, пап.
Já provei salsa, pai.
Терминатор 2 и соус Сальса.
Terminator II e salsa.
- Еще соуса?
- Mais salsa?
У меня просто закончился соус Сальса.
Acabou-se-me a salsa.
Сальса?
Salsa?
С каких это пор мы пользуемся соусом Сальса?
Desde quando é que comemos salsa?
Петрушка?
Salsa?
И это была его идея - положить веточку петрушки на тарелку.
... e foi dele a ideia de meter um raminho de salsa no prato.
Мне кажется пора добавить остроты в эту безвкусную конкуренцию.
É hora de adicionar um pouco de salsa nesse teu visual de água oxigenada!
Джейн ты испачкалась.
Jane... Você tem um pedacinho de salsa...
И романтическими вечерами наедине с собой я танцую сальсу с моими сомнениями.
E naquelas noites realmente românticas do eu, vou dançar a salsa com a minha confusão.
Ты можешь представить Джимми в этом ночном клубе?
Consegues imaginar o Jimmie naquele bar de salsa?
И для вас, сэр, палтус под соусом бурбон.
E para o senhor, hipoglosso com salsa Bourbon.
Вон туда.
Isso é salsa de soja?
На первое, затем тушёная баранина по-аргентински со свекольным жульеном, пюре из сельдерея и шпинатной сальсой.
Como entrada, e depois daube de cabrito Argentino com juliana de raízes vermelhas, puré e salsa verde.
Нет сальсы?
! " "Não há salsa?"
Нет, не вода "сельтца", соус сальса.
Salsa! "
Акула в сальсе.
Tubarão na salsa.
А, можно мне добавить к этому сальсы?
Dás-me salsa?
- "Кардио-сальса".
- "Cardio Salsa."