English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Sama

Sama Çeviri Portekizce

55 parallel translation
Джизо-сама, пожалуйста разреши нам ненадолго укрыться здесь от дождя.
Jizo-sama, por favor, deixa-nos abrigar da chuva um bocado.
Nancy _ Tompson, Liza _ Minnelli, HODOR, nitai4andra hime _ sama До свидания
Adeus!
Мы должны доставить его лорду Фолкену любой ценой.
Devemos entregá-lo a Folken-sama custe o que custar.
Господин Ван... господин Ван... господин Ван...
Van-sama, Van-sama, Van-sama...
Да ты истекаешь кровью!
Van-sama! Ah...
Проклятые идиоты, всегда втравят господина Вана в опасную переделку!
Está ferido! Este nabo sempre a por em perigo Van-sama.
Как приказал лорд Фолкен,... сожгите всё, что горит и убейте всех, кого пощадит огонь.
Como digo Folken-sama... Quiemem tudo e matem-nos a todos.
Когда господин Ван был ребёнком, его страну уничтожил клан Чёрного Дракона. А как насчёт остальных?
Van-sama era um menino quando o seu pais foi destruido pelo Clan do Dragão Negro.
Господин Ван должен был стать королём.
É estranho. Van-sama deve voltar a ser rei.
Не разочаровывай меня, Диландау.
Folken-sama!
Ради окончания всех страданий мира, отдай мне Эскафлон.
Por muito tempo tenho estado há espera deste momento. És Folken-sama, não é?
Бедный лорд Фолкен.
Amargura, Folken-sama.
Ты вольна покинуть крепость и идти, куда захочешь.
E vem para aqui, Folken-sama.
Месть...?
A quem matei. Folken-sama.
Улетай на своих собственных крыльях, улетай подальше от этой мерзкой крепости.
Voçês devem sair rápido. Agora que Folken-sama não está mais.
Крепость разваливается на куски.
Vou ficar aqui com Folken-sama.
Bы - вaш coбcтвeнный лучший клиeнт, Cуaтьe-Caмa.
És o teu melhor cliente, Syatyoo-Sama.
О, Саманта, ладно проехали.
Oh, é a sama- - oh, esquece. Obrigada.
Ками-сама, пожалуйста не забирай Хиро.
Desculpa, acho que vou vomitar. Kami-Sama ( Deus ), não leves o Hiro.
Извини, что так давно не писала.
Querido Tohno Takaki-sama, desculpa-me ter ficado tanto tempo sem te contactar.
нужно поменять курс на девять часов!
Shiki-sama, por favor direccione a nossa rota para as 9h!
откройте двери!
Shiki-sama!
Господин Шики!
Por favor abra a porta, Shiki-sama!
Господин Шики!
Shiki-sama!
господин Шики..
Encontramo-la, Shiki-sama.
Это команда штурманов...
Equipa de navegação para Shiki-sama!
Саму... кто?
- Os Sama-quem?
Переводчики : kseniyasereda, lucky _ ann, Mott, Dogcat leordele, hesays _ go, salvatoredamon, dashapr thisiskathie, FW, Gleenyashka, komon7 i _ NO _ superwomen, highwayunicorn, fucshia, hime _ sama и ещё 2 человека
CBarreiros wareztuga.tv
Работа профессионала. Офис жертвы напротив.
Parece ter sido trabalho de um profissional, a Sama é a vizinha.
у этого идиота не было младшего брата... который бы смог его выслушать.
aquele idiota do Naruto... Não possui um irmão inteligente como o Nidaime-sama para lhe dar conselhos...
Цунаде-сама!
Tsunade-sama!
Это голос Второго!
É a voz do Nidaime-sama!
Нет, котэй-сама.
- Não, Kotei-sama.
Нет, котей-сама.
Não, Kotei-sama.
Котэй-сама.
- Kotei-sama.
Все боятся Инквизитора, Иноуэ Сама.
Toda a gente teme o Inquisidor Enoue-Sama.
Мы не можем просто отказаться от них..... отдать Истязателям Иноуэ-сама после того, что они сделали для нас.
Não os podemos entregar às torturas de Inoue-Sama depois de tudo o que fizeram por nós.
Deus-сама.
Deus Sama.
Может быть Иноуэ Sama платит ему, чтобы заставить нас дрожать.
Talvez o Enui Sama lhe tenha pago para isso!
Извините. Когда Иноуэ Sama будет здесь?
Quando chegará aqui o Enui Sama?
Иноуэ Sama хочет, чтобы вы встретились с ним.
O Enui Sama queria que o conhecesse.
Это команда Иноуэ самы.
Isto é por ordem de Enui Sama.
Перестаньте нападать на господина Вана!
Van-sama! Não te metas com o Van-sama!
Лорд Фолкен...
Folken-sama.
Ну как, Шеста?
A pedra que Folken-sama procura?
Я так переживала.
Van-sama!
Все здесь!
Van-sama, estava preocupada.
Господин Ван, ты как будто стал мягче в последнее время.
Van-sama.
Я сразу заметила!
Van-sama.
Мерль... когда закончится война, давай поедем домой, в Адон.
Van-sama.
Верните меня к Иноуэ Sama!
Levem-me ao Enui Sama!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]