English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Samsonite

Samsonite Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Мэри Самсонит всего лишь девчонка.
Mary Samsonite foi só uma mulher.
Деньги упаковать в чемоданьI Самсонит, модель 260. Обратитесь в полицию или ФБР - я убью его.
Devem meter as notas em pastas Samsonite, modelo 260.
Ореховая паста "Питер Пэн", сок "Тропикана", мексиканские блюда "Розалита", какао "Суисс Мисс", чемоданы "Самсонайт"... И так далее!
Manteiga de amendoim Peter Pan, sumo de laranja Tropicana, comida mexicana Rosarita, cacau Swiss Miss, malas Samsonite, a lista continua!
Я знаю, что получил то, что хотел. Я знаю.
Foi o que eu disse que queria, porque é uma Samsonite preta.
Черный чемодан фирмы "Самсонайт". Я просто подумал, что, может быть, люди из "Самсонайта" в припадке безумия выпустили несколько черных чемоданов, а не один?
Acha que é o pessoal da Samsonite... para aumentar os lucros, teria feito mais de uma?
Холодильником Amana, багажными сумками Samsonite или дверью номер три?
O frigorífico Amana, a bagagem Samsonite ou a porta número três?
Надеюсь тут ещё нет второй комнаты набитой чемоданами
Não há por aí mais nenhuma sala cheia de Samsonite?
"Не поймите меня неправильно, мне нравится форма, размер и цвет," "и я люблю Silhouette, потому что это Silhouette,"
" Acabei de comprar uma nova Samsonite Silhouette e detesto-a.
"увидим вместе множество вещей," накопим целую жизнь воспоминаний. Я ненавижу мой Silhouette, потому что он пуст.
E adoro a Silhouette porque é uma Samsonite, por isso, sei que iremos a muitos lugares juntos, veremos muitas coisas, teremos uma vida cheia de recordações.
Вчера у нас была стартовая позиция в сотрудничестве с Самсонитом, и Фредди Рамсен описал свои штаны. Что?
Estávamos prestes a apresentar a campanha da Samsonite quando o Freddy Rumsen mijou as calças.
Ты почти сделала свою презентацию.
O pessoal da Samsonite está encantado. Folgo em sabê-lo.
Может, вам повезет больше, Док, и ваша небольшая проделка с раздачей наркотиков останется надежно запертой, как дипломат с кодовым замком.
Talvez você tenha sorte, doutor, e o seu pequeno armário de drogas fique fechado como uma Samsonite.
дхокнлюр. яюлянмхрнбши. в ╗ пмши.
Mala diplomática Samsonite, preta.
Это значит, Стэн, ты нянчишься с Samsonite каждый день.
- Sim, senhor. - Stan, significa que vais apaparicar a Samsonite.
Samsonite... Для меня это тоже непросто, но это - необходимо.
Só precisamos de aguentar até à época das gripes e a Vicks garante-nos até ao Natal.
Мы должны идти дальше, мы вообще не должны были здесь оказаться.
Depois vem a Sugarberry Hams. A Samsonite.
В кадре два неизвестных футболиста, у одного American Tourister, у другого Skyway, против них мистер Джо Нэмэт и его защитник, сексуальная барышня с Samsonite в руках.
Há dois futebolistas desconhecidos com uma American Tourister e uma Skyway na mão, que vão atacar o Sr. Joe Namath e a sua defesa, uma jovem sensual que está a segurar numa Samsonite, e talvez um árbitro.
Наплыв на Нэмэта, он говорит что-то типа...
Passamos a cena para o Namath que diz : " O segredo de uma vitória fora de casa é a Samsonite.
" Секрет дорожных побед - Samsonite.
Uso-a porque é resistente.
Когда они падают, чемоданы-конкуренты открываются, одежда разлетается.
Quando caem, as malas da concorrência abrem e saem as roupas. Touchdown para a Samsonite!
Гол, Samsonite!
- "Eu levo, querida." - "Eu sei que sim, Joe."
- Конечно, Джо. "Samsonite... он крепкий".
"Samsonite, é resistente."
Потому что она хороша... "Только Samsonite крепкий".
"Só a Samsonite é resistente." O problema está no desempenho.
- Мне нужно работать над Samsonite.
Tenho de tratar da conta da Samsonite.
- А Samsonite нет.
Já a Samsonite, não.
Так как у нас дела с Samsonite?
Em que ponto estamos quanto à Samsonite?
Мы подумали, что самсонит - это такой очень редкий элемент, такая мифическая субстанция, самая твердая на земле - и мы видим искателя приключений идущего по пещере.
Imaginámos que a Samsonite é um elemento muito raro, uma matéria mítica, a mais resistente da Terra e vemos um aventureiro aos saltos numa gruta.
Идеи для Samsonite.
Ideias para a Samsonite.
- Я собираюсь закрыть ее в моем изящном чемодане Samsonite
- Vai buscar a mala. Porquê?
- и сбросить его с крыши. - Не надо.
Vou fechá-lo dentro da minha Samsonite e atirá-lo do telhado.
Samsonite, Автозапчасти Филлмора,
Samsonite, Fillmore Autopeças,
Легкий чемодан.
Samsonite ligeira.
Твой дедушка тогда купил чемодан Самсонит за $ 62, это было очень дорого тогда, но он был на колесиках.
O teu avô comprou uma mala Samsonite por $ 62, que foi muito cara, mas tinha rodinhas.
Думаешь, меня может оскорбить человек с Samsonite?
Achas que me sentiria insultada por alguém com uma Samsonite?
Пожалуйста, не кури здесь. Я утром в поезде чуть не задохнулся.
Samsonite, Sugarberry Ham, Secor Laxative.
Мэри Самсонит всего лишь девчонка.
A Mary Samsonite foi só uma rapariga.
Завтра у Семсонит съёмка, а они всё поменяли.
A Samsonite vai filmar amanhã e mudaram tudo.
"Я только что купил совершенно новый Samsonite Silhouette,"
- Então, passo-o a ti, Freddy. - Obrigado, Freddy.
Дорожные сумки Samsonite.
Royal Travellers.
Непременно.
Equipa da Samsonite, para o meu gabinete.
Но он не будет говорить, если мы не заплатим ему.
- Mas não fala sem lhe pagarmos. - Com uma Samsonite cheia de dinheiro.
Samsonite luggage.
- Do Nordeste.
Life Cereal.
Malas Samsonite, Cereais Life...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]