English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Samuel

Samuel Çeviri Portekizce

685 parallel translation
Стол Майлса надо убрать из офиса, поменять "Спэйд и Арчер" на двери и окнах, а взамен повесить "Сэмуэл Спэйд".
Mande a secretária do Miles ser retirada do escritório... e "Spade e Archer" ser retirado das portas, janelas, e... substituir por "Samuel Spade".
Это Сэмуэл Спэйд.
Aqui é Samuel Spade.
В мире бессмертного барда Самуэля Дж. Снодграсса
" Nas palavras do poeta Samuel J. Snodgrass...
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе.
Não é o que toda a gente acha. O Samuel Johnson diz uma coisa diferente do patriotismo.
- Сэмюэль Джонсон.
- Samuel Johnson, senhor.
Это господин Сеймул Фуле, американский кинорежиссер.
Chama-se Samuel Fullam, é um produtor de cinema americano.
Джордж Сэмьюэл Кёрк, твой брат Только ты звал его Сэм
George Samuel Kirk, o seu irmão. Só você lhe chama Sam.
Сэмюэл Ти Когли, адвокат.
- Samuel T. Cogley, advogado.
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.
Ou é um louco que escapou ao guarda, ou o advogado Samuel T. Cogley.
Давай скажем Преподобному, что Самуэль спрятал золото.
Vamos contar ao Reverendo que o Samuel tem o tesouro escondido.
Да, Русский Царь!
Porque estás atrás do Samuel?
Вы жалкая кучка трусов!
Bem, Samuel.
- Я не знаю. Они уехали из города туда, на север.
Os bandidos agarraram o mapa do Samuel!
Но я знаю только одного, кто, как и я, сможет добиться успеха.
Eu confio em ti. Não vai ser fácil, Samuel.
Это французский язык, французский. Это Франция.
Não Samuel, não é assim.
Тридцать лет я не был в Париже, и никто не приехал встречать меня.
À tinta anos que não vinha a Paris Samuel e ninguém me veio buscar.
Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.
30 anos Samuel, 30 anos e nada mudou.
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel Witowski, o autor de "Cultura e Revolução".
Сэмюэл, который теперь час?
Que horas são, Samuel?
Это похоже на Самюэля Беккета.
É como o Samuel Beckett.
Ч ѕростите, сэр Ч " ы же помнишь моего сына, — эмюэл €?
- Lembra-se do meu filho, Samuel?
Я Самюэль.
Chamo-me Samuel.
Самюэль сказал мне, что мне нужно встретиться с вами.
Samuel disse que eu devia falar consigo.
Мы с Самюэлем формируем небольшую группу.
Samuel e eu estamos a formar um pequeno grupo.
- Они дети, Самюэль.
Eles são crianças, Samuel.
- Это Самюэль Фрайберг.
- Este é Samuel Freiberg.
- Спокойной ночи!
- Samuel.
Например, Самюэль делает пару сапогов для лейтенанта Ниманна.
Por exemplo, Samuel está a fazer um par de botas para o Tenente Niemann.
Нет, нет, Самюэль!
Não. Não, Samuel!
Самюэль, мы почти в лесу.
Samuel, estamos quase no bosque.
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Avancem e testem a vossa coragem com os últimos produtos... da Fábrica de Armas de Patente do Coronel Samuel Colt, de Hartford, Connecticut.
Это не то. У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден.
Precisava de entregar uns documentos a Samuel Bowden.
Люди называют Samuel J. Боуден!
Vai depor Samuel G. Bowden.
Самуэль Джеймс Нотон!
Naughton! Samuel James Naughton!
Ты называешь нашего консьержа Сэмми, "Самюэль".
Chamaste "Samuel" ao meu porteiro Sammy.
Ты даже не говоришь Самюэль.
Mas nem sequer disseste Samuel.
СЭМЬЮЭЛ Ф. БИЛЛИНГТОН ПОМЕСТЬЕ КАРФАКС
SAMUEL F. BILLINGTON PROPRIEDADE DE CARFAX
Извините, я судебный исполнитель США Сэмюель Жерард, я бы хотел...
Desculpe, sou Samuel Gerard, delegado do xerife. Gostaria...
Нет, я Сэмюель Жерард, судебные исполнители США.
Não, sou Samuel Gerard, do gabinete do Xerife.
Передайте Жерарду, что я еду домой. Беру отпуск.
Digam ao Samuel Gerard que agora vou de férias.
САМЮЭЛ Ь БОЛДВИН, НАЙДЕНО 216 ВВЕДИТЕ ДРУГИЕ ДАН Н ЬI Е
DETECTADOS 216 SAMUEL BALDWIN. IMPRIMA FACTOS
СЭМЮЭЛ Ь БОЛДУИН, СИЭТТЛ АРХИТЕКТОР, СЕКРЕТНО
SAMUEL BALDWIN. SEATTLE ARQUITECTO. CONFIDENCIAL
Сэмуэль был младшим из них.
Samuel era o mais novo.
Сэмуэль.
Samuel.
" звините.
Quero que vá chamar o Reverendo Samuel Wilson... de Marylebone Parish, agora mesmo.
Полтора года в море.
Samuel Enderby de Londres, 18 meses no mar.
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
O Reverendo Samuel Johnson Clayton!
- Самуил.
- Samuel.
Самуэль!
Samuel!
Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают.
Ah Samuel, eu bem te tinha dito que alguém nos vinha buscar.
Полковник Сэмьюэл Траутман.
Coronel Samuel Trautman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]