Sat Çeviri Portekizce
94 parallel translation
Я не разочарую вас, Сат- - Деленн.
Eu não vou desapontá-la, Sat... Delenn.
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Computar possível interceptado com o segundo estágio do geo-sat 2.
Линия СатНет не отвечает.
Recepção Sat Net não responde.
СатНет не отвечает.
Sat Net não responde.
Свяжись с Пентагоном.
Liga-me ao Pentágono pelo sat-com.
Нет спутниковой связи сканнеров, усыпляющего газа.
Perdemos o sat-com scanners, sonoriferos.
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией.
Dá-me o satélite Lem Sat 4, com indução de termo-vigia de protão.
Теперь отметка 18.
Muito bem. Lem Sat 18.
И загремишь в Стэнфорд вместе со всякими дебилами и даунами! Помолчи, тебя и в Дьюк-то возьмут разве что с большим скрипом.
Cabrão, tens sorte se te aceitam em Duke, com um 1430 em SAT.
Репортером из Sat Net News раскрыл подробности покушения на Да'ана.
Soube que saiu nas notícia que vazou informação sobre o ataque a Da'an.
Ну, наверное, с тестом я все-таки говорил по-английски, [S.A.T - один из тестов в старших классах] раз получил 1000 баллов!
Bom, então acho que estava a falar Inglês nos SAT's... Porque tive 1000.
Так оценки уже пришли?
Espera. Os resultados dos SAT's já saíram?
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
Eu recebi o correio, e o teu envelope dos SAT estava aberto... E a carta pôs-se na minha mão... E eu acidentalmente pus os meus óculos de ler, e vi o teu resultado.
Форман, этот тест ничего не доказывает!
Forman, os SAT's não provam nada.
Значит, тест кое-что доказал.
Os SAT's provam-no.
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.
Tenta arranjar um GPS, um Sat-Nav EchoStar e um espectrómetro UV na candonga.
Результаты твоих выпускных тестов.
Sim, o teu resultado do SAT diz que é agora.
Ты сдавал эти тесты перед... этим.
Fizeste o SAT semanas antes da... Coisa.
Ты создал собственную систему спутниковой навигации.
Parabéns. Construíste o teu próprio Sat Nav.
Я получил 1590 балов на тест SAT.
Tive 99,92 % no meu exame final.
Это не то что я пытаюсь научить их сдать на права или улучшить результаты SAT, или что-то в этом роде.
Não é que esteja a tentar fazê-los passar no exame de condução ou terem boa nota dos exames de admissão à faculdade ou assim.
I sat in the back of the church.
Sim, sentei-me ao fundo da igreja.
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
O Eli Scruggs ficou sentado na sua carrinha durante quase uma hora, desolado por não ter feito nada para me salvar.
На старт, внимание, марш. Настройте свою навигационную систему на дворец народов
Ready Steady ir, definir o sat-nav para o Palácio do Povo.
К счастью, в California, навигационная система гораздо лучше чем Bluetooth.
'Felizmente, na California, o sistema de sat-nav foi muito melhor do que o Bluetooth.
и к сожалению, это выглядело немного нелепо ГОВОРЯТ ПО-РУМЫНСКИ А тем временем, меньше чем в километре от Дворца Народов, наша навигационная гонка накалялась
Infelizmente, foi um pouco confuso. A corrida sat-nav foi esquentando.
Списала на экзаменах и поступила в Йель *. * крутейший крупнейший частный университет.
Colei no meu SAT e entrei em Yale.
Так же страховка для тебя и детей, физиотерапия для Младшего, на его репетитора к экзаменам.
E é dinheiro para o teu seguro de saúde e dos miúdos, para a fisioterapia do Junior, o seu tutor SAT.
Дыхание в норме, дыхательный объем уменьшен, насыщение кислородом 100 %
Respiração, 12. Volume inspiratório diminuído. 100 % em 02 sat.
Ну, хорошо, что я взяла записи для подготовки к SAT.
Ainda bem que fiz anotações no curso de preparação para as provas.
Да ладно, SAT - это важно.
Então, as provas são importantes.
- Сегодня мы крадем SAT!
- Hoje vamos roubar as provas.
Выяснилось, что этот парень и его друзья просто хотели украсть тесты SAT.
Acontece que o gajo e os amigos só queriam roubar os exames.
Сейчас, с твоей степенью и баллами на вступительном экзамене, плюс внешкольные занятия, я действительно думаю, что у тебя есть шанс в любую из этих школ.
Com as tuas notas e resultados do SAT e as actividades extra curriculares, acredito que tenhas boas hipóteses em qualquer universidade.
Ви - Сат - Ди
Vi-sat-di-nah.
"тобы получать стипендию, ваши оценки должны быть не ниже 4 +, по крайней мере 2300 баллов на SAT тесте ( вступительный экзамен в колледж ), математике и собеседовании, высокие оценки за все ваши проекты и" пылающее " рекомендательное письмо от мен €
Para se poderem candidatar à bolsa têm de ter uma média de 18, pelo menos 2300 nos SAT, Matemática e verbal, nota máxima em todos os projectos e uma brilhante carta de recomendação da minha parte.
Ќу, 4.5 GPA, высока € школьна € оценка, три AP классов и... ќна подает за € вление на стипендию?
Bem, tem média de 18, notas altas nos SAT, três turmas de AP e... Ah, está-se a candidatar a bolsas de Arquitectura.
Значит, когда вы не ловите обманщиков, вы учитель?
Quando não está a lixar os batoteiros do SAT, lecciona?
Тесты это халтура.
O SAT é uma parte do negócio.
Я занималась в бизнес-школе Уортона. Набрала 2 300 баллов на экзамене. Горячий шоколад делать умеешь или нет?
Tenho 2.300 no meu SAT, consegues fazer chocolate quente, ou não?
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
Falamos com o contabilista na semana passada, e vai custar mais de um milhão para educar os dois animais.
Мне нужен средний балл в 4.2, отличные резльтаты по SAT ( американское ЕГЭ ) и рекомендация от президента или что-нибудь в этом духе
Ia precisar de um GPA 4.2, notas muito boas, e uma recomendação do presidente ou alguma coisa assim.
Он говорит, вы все грабители и насильники, и неважно сколько женщин у вас есть, вам всегда мало!
Diz que são todos saqueadores e violadores e que não importa quantas mulheres têm, nunca estão sat...
Sat sri akal!
Sat sri akai!
Sat sri akal тебе тоже, Уилфред.
Sat sri akai para ti também, Wilfred.
У Кендры максимум баллов по SAT, что сводит Гэри с ума.
A Kendra teve nota máxima nos exames e dá com o Gary em doido.
- Мозги у меня на месте. Хоть сейчас все тесты SAT сдам.
Dá-me as provas de acesso à faculdade e eu faço-as.
♪ Cleopatra, she sat upon his knee ♪
Cleopatra, sentava-se no seu joelho
♪ Pat... that's where she sat ♪
Pat... era onde se sentava
Хорошо, открываю канал Интер-Сат...
Certo, abrindo um canal no Inter-Sat...
Экзамен SAT уже через два дня.
As provas são daqui a dois dias.