Saturn Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн 5.
Coisas como um computador que cabem num simples quarto... e que contêm imensa informação, ou o foguetão Saturn 5.
Вот, это носитель Сатурн 4Б... и он унесёт нас прочь от Земли... с быстротой пули из ружья... пока лунная гравитация захватит нас и потащит... по кругу над Луной... этот круг называется орбита.
Vês, este é o propulsor Saturn 4B... e lança-nos da Terra... tão rápido com uma bala de canhão, até que a gravidade da lua nos agarra e puxa... para uma volta em redor da lua, que se chama uma órbita.
Сатурн.
Um Saturn.
Pебята с Вотчинг Авеню говорят, что к ним обращался парень на Сатурне с предложением раздербанить тачку на запчасти.
Da Avenida Watchung avisaram que apareceu lá um Saturn para ser desfeito.
Вы не видели Сатурн одного школьного учителя?
Viu algum Saturn de professor por cá?
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн.
Então, um de vocês fica connosco enquanto o outro arranja outro Saturn.
У вас есть Сатурн, мэм?
Conduz um Saturn, minha senhora?
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
Devem estar a gozar. Seriam precisos 20 foguetões Saturn para pôr isto no ar, quanto mais em órbita.
Первый говорит : "Я моряк, езжу на" Волге " ".
O primeiro tipo diz : sou astronauta, e guio um Saturn.
О, "Сатурн 3" показывают.
Olha, está a dar o Saturn 3.
Не хочу смотреть "Сатурн 3",
Não quero ver o Saturn 3.
Как это "Глубокий Космос 9" может быть лучше, чем "Сатурн 3"?
Como é que o Deep Space Nine é melhor que o Saturn 3?
"Сатурн" 98-го. "Себринг" 95-го.
- Um Saturn de 1998. Um Sebring de 1995.
Он водит Saturn SVU.
Ele tem um Saturn SVU.
И я сказал : "Ну, знаете, к счастью, люди в нашей стране воспринимают это всё по-другому, не так как вы". Хэл делал всё, чтобы вызвать у людей эмоции.
O Hal era todo a favor de tocar as pessoas pela emoção, quer fosse pelos anúncios para a Gallo ou para a Saturn, ou coisas que tenha feito mais tarde na sua vida
Да, точно, голубой Сатурн.
Sim, na verdade, um Saturn azul.
Наш продавец претцелей опознал машину похитителя : это синий Сатурн седан, год выпуска между 1997 и 2002.
O nosso vendedor de pretzel identificou o carro do raptor, como sendo um Saturn sedan azul, entre o ano 97 e 02.
Он использует машину Дианы - красный Сатурн.
Ele está a usar o carro da Masson, um Saturn vermelho.
Аполлон-11 устремился в путь, оседлав столб пламени испускаемого ракетой Сатурн-5. Ему предстоит пройти 400 000 километров туда, где Луна ждет первого визита человека.
A Apollo 11 vai a caminho, sobre aquele pilar de chamas do Saturn 5, a 400.000 quilómetros, onde a lua aguarda a primeira chegada do Homem.
Этот человек ездит на Ё-мобиле.
Este homem conduz um Saturn.
Это напоминает мне кое-какие дикие времена, когда я врубил Бьорк на своем Сатурне перед тем, как мы с друзьями пронесли немного "Z"
Faz-me lembrar tempos de farra. Ouvíamos Bjork no meu Saturn antes de roubarmos marijuana e vermos o "Sintonia de Amor".
Говоришь угол Сатурн и Маркони?
Disseste Saturn e Marconi?
Название "Сатурн V" тебе ни о чём не говорит?
O nome Saturn V não te diz nada?
"Сатурн V", самая большая ракета, построенная человеком.
Saturn V, o maior foguetão construído pela humanidade.
Экипаж "Сатурна V" состоит из дедушки и двух детей?
A tripulação do Saturn V é um avô e dois miúdos?
Подержанный Сатурн.
Era um "Saturn" usado.
В соответствии с моими исследованиями Мечи Сатурна была одной из лучших игр своего времени.
Segundo a minha pesquisa, "Swords of Saturn" era um dos melhores jogos da época.
Красавица и Чудовище 1 сезон 5 серия Возвращение Сатурна = = синхронизация выполнена elderman = =
Beauty and the Beast S01E05 "Saturn Returns"
Какого черта происходит?
A Agente DeMarco nunca chegou a Saturn e Marconi.