Say Çeviri Portekizce
366 parallel translation
Слова "говорить", "платить",
Como "say" ( dizer ) ", "pay ( pagar )..."
As if to say
Como a dizer
It takes a wedding to make us say
Precisamos de um casamento que nos lembre
"О, скажи"...
"Oh, say can you..."
♪ Oh, say can you see my eyes?
Ouve, consegues ver-me os olhos?
Спасибо.
Tell Jack that I say that the beach belong to me
Let me say, since we've been together,
"Deixa-me dizer, desde" "desde de que estamos juntos,"
I could say, "Bella, bella"
Poderia dizer : "Bella, bella"
Even say, "Wunderbar"
Ou até mesmo : "Wunderbar"
So kiss me and say you understand
Então beija-me e diz que me entendes
- Этот персонаж и был задуман чтобы всё это говорить. - Где мои дочки?
His personality is designed so that he'll say all this now.
И после всего этого мне трудно сказать, что свою любовь я просто прогнала.
And after all this time it's hard to say The only love I had I sent away
"Я говорю - посмотри..."
I say you can see...
Я говорю... "
I say...
- Say не более того. -...
- Não é preciso dizeres mais nada.
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye #
- Ohh Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Иди к свoeй цeли Иди свoим путeм Я иду рука oб руку с Джeeм
Make way today, and ifl may, I say I make pay with Jay
Ну а дальшe Ну а дальшe Я хoтeл играть в рулeтку
Say what, say what l wasn't gonna gamble on the boat
А дальшe А дальшe
Say what, say what
А дальшe А чтo былo дальшe
Say what, say what, oh
"Песня" Уот ду ай сэй "вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт".
"What'd I Say" revoluciona o blues e dispara nas tabelas de sucesso.
Уолден Роберт Касото написал 163 песни и сделал 486 записей.
" Say, baby, if you really leave me, oh, yes
- I just wanted to say hi.
- Tenho uma reunião agora.
Didn't realize there was that much to say.
Não sabia que havia tanto para dizer.
Хотя эта шлюха-трансвестит сказала, что он / она готова обслужить тебя за полцены, потому что ты немного похож на Джона Кьюсака из его / ее любимого фильма "Скажи что-нибудь".
Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele / dela era o "Say Anything".
Say something. - What?
Não sei que dizer.
"Love me, love me" Это реакция неадекватного человека. "Say that you love me"
Isso não é uma resposta proporcional!
Можете спеть "Say You Say Me," но про пиво?
Consegues cantar o "Dizes tu, digo eu," mas fá-lo com cerveja?
- Just Say It Again "Я дюйма"
- Diz novamente, "Alinho".
Just Say It Again "Я дюйма"
Apenas diz novamente, "Alinho".
- Well I had to phone her friend to state my case - And say she's lost control again
Liguei a uma amiga dela E disse "Ela perdeu o controlo"
Let's just say that we won't be short of Chunky Monkey for the next month.
Digamos que não nos faltará Chunky Monkey durante o próximo mês.
- Uh, what do you say we go check out some food trucks?
Por que não vamos comer qualquer coisa? - Se quiserem, voltamos para dentro, mas estou esfomeada. - A sério?
Say good night to the anger that swells inside you
O MEU BEBÉ O MEU HOMEM SEXY
So unless you have something else to say to me... Я уже выпил кофе.
Assim, a menos que tenha algo para me dizer... já tomei café.
You can say you movin'on all you want, but are you really?
Pode dizer que está a seguir em frente à vontade, mas seguiu?
Этот певец, он из наших!
"I just called to say I love you" O cantor é daqui!
Занизил, говоришь?
Você say "deal", né?
I won't say Adieu
* Não vou dizer'Adeus'*
Maybe it's fair to say I live like a fool
* Talvez seja certo dizer que vivo como um tolo *
I won't say Adieu
* Não vou dizer'Adieu'*
Что еще мне сказать?
What else do I say? I don't know.
"Скажи как Дядя"
CSI - Temporada 09 Episódio 06 - "Say Uncle"
I'd say young... for his age.
- Não usaria essa palavra, diria que é jovem. Para a idade dele.
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
- Que tencionas fazer? - Não tenho alternativa! Vou pedir a demissão!
- Ты насмехаешься над Шаолинем?
Won say chega para vocês.
- Композиция Рэя Чарльза "Уот ду ай сэй" - его самая сильная песня на сегодняшний день. его самая сильная песня на сегодняшний день.
A sexy "What'd I Say" de Ray Charles Seu disco mais forte até agora
Say good night to the stars
"NÓS SENSUAIS" FOI APAGADA
Если она сказала : "Прощай!"
"Quando você say" enough.