Screaming Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Screaming at her servants day and night
Gritando com os criados dia e noite
Эта песня воздушных орлов.
É a música Airborne dos Screaming Eagles.
Screaming out into the night that I miss you
* Gritando pela noite que sinto sua falta *
Сезон 3, серия 15 "Цепочка кричащих людей" Перевод : mokena ocrus.surreal.ru
HIMYM Temporada 03 Episódio 15 "The Chain Of Screaming"
У на тут... Петрю 82 года, Шато Марго 86го... и каберне 92 года, screaming eagle - выносит мозг только так!
Tenho um Pétrus de 82, um Chatêau Margot de 86, e um Screaming Eagle de 92 que a vai arrasar.
В их чашках, кричащие деньги это не вещь
In their cups, screaming money ain't a thing
А может, выдвинем Уолдо в качестве кандидата на допвыборах?
Mas as pessoas já apoiaram personagens fictícias antes. Acham que Screaming Lord Sutch era o verdadeiro nome dele?
Soundgarden, Screaming Trees, Stone Temple Pilots.
Soundgarden, Screaming Trees, Stone Temple Pilots.
And my guess is that Noah Daniels was kicking and screaming the whole way.
E meu palpite é que o Noah Daniels estava a lutar e a gritar o tempo todo.
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff marks all over the walls.
Se ele estava a lutar e a gritar, então estes tapetes deviam estar uma confusão e haveria arranhões nas paredes.
( muffled screaming )
Homem à água!
( Screaming ) Мой каталог!
A minha pasta!
Крик Смерти.
Screaming Death.
Вы, ребята, сосредоточьтесь на Шёпотах Смерти. А я постараюсь отвлечь Крик Смерти.
Vocês concentram-se nos Whispering Death's, vou tentar manter o Screaming Death ocupado.
Крик Смерти своим рытьём, видимо, сделал новый канал для воды, и она снова наполнила наш колодец.
O buraco do Screaming Death deve ter criado um novo canal que redireccionou a água para o nosso poço.
Я говорю, что мы не последний раз видим Крик Смерти.
- Que acho que ainda veremos o Screaming Death novamente.
Крик Смерти...
O Screaming Death...
Скажите им подготовиться к атаке Крика Смерти.
Digam-lhes para estarem preparados para o Screaming Death.
Это красное яйцо оказалось Криком Смерти.
Aquele ovo vermelho tornou-se num Screaming Death.
У Иккинга появилась идея как оставить Крика Смерти.
O Hiccup tem uma ideia para deter o Screaming Death.
Сюда, Крик Смерти!
Aqui, Screaming Death!
Сюда, сюда, Крик Смерти!
Aqui! Aqui, Screaming Death!
Я видел мать Крика Смерти.
Vi a mãe do Screaming Death.
Oh, come on, why would I want to spend my night with a bunch of drunk, obnoxious, screaming fans when I could be curled up on the couch... with the man I love?
Então, porque é que eu passaria a minha noite com um monte de fãs desagradáveis e bêbados a gritar, quando posso passá-la enrolada no sofá... com o homem que eu amo?
О, Вопль Смерти, может?
Screaming Death, talvez?
Вы же понимаете, что горячий водяной выстрел Кипятильника может сорвать чешую с Вопля смерти?
Sabiam que uma explosão de água quente do Scauldron é capaz de arrancar as escamas até de um Screaming Death?
Знаешь, я слышал, что горячий водяной выстрел Кипятильника может сорвать чешую с Вопля смерти?
Ouvi dizer que a explosão de água quente do Scauldron é capaz de arrancar as escamas até de um Screaming Death.
( SCREAMING )
O teste acabou. Finalize.
Элизабет Шу
As the world and I go screaming
Крик Смерти!
Screaming Death!
Крик!
O Screaming!
[Screaming]
É o sinal.
[Hostages screaming] Эй.
Somos do FBI.
Какого черта? Ж : 1200 кубовый Скримин Игл!
- 1200 Screaming Eagle!