English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Seeker

Seeker Çeviri Portekizce

451 parallel translation
Это наша наилучшая платформа для проекта Разведчик.
Esta é a nossa melhor plataforma para o projecto Seeker.
Вуд, я нашла вам Ищейку.
Wood, encontrei-te um Seeker.
Гарри Поттер - новая Ищейка Гриффиндора.
O Harry Potter é o novo Seeker dos Gryffindors.
Ищейка?
Seeker?
Джеймс Поттер. Гарри, ты мне никогда не говорил, что твой отец был Ищейкой.
Nunca me disseste que o teu pai também tinha sido um Seeker.
Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
Três Chasers, dois Beaters, um Keeper e um Seeker.
Но ты - ищейка.
Mas tu és um Seeker.
Раньше ищейки из другой команды.
Antes do Seeker da outra equipa.
Ищейка с поимкой снитча заканчивает игру.
O Seeker que apanhar a Snitch põe fim ao jogo.
Ты же самый молодой ищейка за последние сто лет.
És o Seeker mais jovem num século!
"Я, пpофeccор Ceвepуc Cнeйп, рaзрeшaю комaндe Cлизeринa пpовecти тpeнировку с новым ловцом." У вac новый ловeц?
"Eu, Professor Severus Snape, autorizo os Slytherin a praticar hoje, devido à necessidade de treinarem o seu novo Seeker". Têm um novo Seeker?
Этo, cecтрeнкa, лучший ловец в мире.
Aquele é o melhor Seeker do mundo.
А теперь ведите меня к Искателю.
Agora leva-me ao Seeker. Ele está aqui.
Ты просила Искателя, вот он.
Querias um Seeker, lá está ele.
Искатель?
- Seeker?
Моя сестра отдала жизнь, чтобы я добралась сюда, чтобы вручила эту книгу искателю, а он червей ловит?
A minha irmã deu a vida para que eu chegasse até aqui, para garantir de que entregaria o Livro nas mãos do Seeker e ele anda a apanhar minhocas?
А пока он собирал под ногтями грязь, вам не пришло в голову рассказать ему, что он первый истинный Искатель за последнюю тысячу лет?
E enquanto ele suja as unhas, alguma vez te ocorreu dar-lhe uma pequena ideia de que ele é o primeiro verdadeiro Seeker em mil anos?
Сюда, здесь Искатель, быстрее.'
Até tu abrires uma porta na Barreira e teres dito : "O caminho para o Seeker é nesta direcção, senhoras e senhores."
Искатель - это герой, который приходит в период бед и страданий, ищет и находит зло, и сражается с ним.
O Seeker é um herói que surge em tempos de tumulto e sofrimento e que procura e luta contra o mal em qualquer parte.
Двадцать-три года назад, великий пророк на смертном одре предсказал рождение истинного Искателя,
Há 23 anos um grande profeta falou às portas da morte sobre o nascimento de um verdadeiro Seeker.
Читай.
Lê-o. Talvez esse Seeker que procuras conheça esta língua, mas eu não.
Потому что ты - истинный Искатель.
Porque tu és o verdadeiro Seeker.
Но в руках Искателя он имеет власть сражаться со злом.
Mas nas mãos do Seeker, concede poder para lutar contra o mal.
Я не Искатель.
Eu não sou um Seeker.
* Ты * истинный Искатель.
Tu és o verdadeiro Seeker.
Примешь ли ты звание Искателя?
Então, aceitas o nome de Seeker?
Что случилось?
O que se passa? O Seeker.
Искатель за тысячу лиг отсюда. по ту сторону Границы.
O Seeker está a mil léguas daqui, no outro lado da Barreira.
Но неопытный и необученный.
Um Seeker sem experiência e treino. - Temos de ir já.
Второй урок Искателя :
Lição número 2, Seeker :
Она пожертвовала собой, чтоб защитить Искателя.
Ela sacrificou-se para proteger o Seeker.
А когда люди узнАют, что Искатель вернулся, они подымутся и пойдут за тобой.
As pessoas erguer-se-ão e seguir-te-ão quando souberem que o Seeker regressou.
Искатель может сражаться один, но он всегда сражается силой многих.
"Apesar do Seeker combater sozinho, ele luta com a força de muitos."
Искатель спас её.
O teu Seeker salvou-lhe a vida.
Ты во истину Искатель.
És o Seeker.
Найти Искателя.
Encontrem o Seeker!
Искатель может сражаться один, но сражается он силой многих.
Apesar do Seeker combater sozinho, ele luta com a força de muitos.
Если я не ошибаюсь, в пророчестве сказано, что Искатель применит книгу, чтобы победить ДАркен Рала.
Corrige-me se estiver enganado, mas a Profecia não diz que o Seeker usará o Livro na sua demanda para derrotar Darken Rahl?
Главное, он не дал Ралу заполучить книгу, быть Искателем - значит принимать трудные решения.
Mais importante ainda, evitou que o Livro parasse às mãos de Rahl. Ser o Seeker significa fazer escolhas difíceis.
Похоже, Искателям не положено справочника с инструкциями.
Parece que a demanda do Seeker não virá com um manual de instruções.
Слова истинного Искателя.
Dito como o verdadeiro Seeker.
Они смогли пробить заслон, но Искатель убил их всех.
Eles conseguiram penetrar na Barreira, mas o Seeker matou-os a todos.
Ведите меня к Искателю.
Leva-me até ao Seeker.
И кто такой Искатель?
E o que é um Seeker?
защищать его ценой своей жизни.
E se um Seeker surgisse, protegê-lo com a sua vida.
и мы все станем его рабАми. Порочество гласит, что Искатель применит Книгу, чтобы победит РАла.
A Profecia diz que o Seeker usará o Livro na sua demanda para derrotar Rahl.
Искатель был назван.
O Seeker foi nomeado.
Как там тебя зовут?
O que lhe chamam? Ao Seeker?
Первый урок, Искатель :
Lição número 1, Seeker :
Но ты принял звание Искателя, и Меч.
Mas também aceitaste o título de Seeker e empunhaste a Espada.
О чём это тебе говорит, Искатель?
O que te diz isso, Seeker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]