Sent Çeviri Portekizce
24 parallel translation
И после всего этого мне трудно сказать, что свою любовь я просто прогнала.
And after all this time it's hard to say The only love I had I sent away
Перевод : dark _ elf4 Редактура : Sienna
I sent away
Чтo сказал Гoспoдь
Sent by the Lord, here and abroad
No, they probably--You know, they probably sent him, that guy back there.
Não, provavelmente mandaram aquele tipo,
They probably sent him to come and get me.
Provavelmente mandaram aquele tipo para me apanhar.
Yeah, we already sent a uniform.
Já mandámos um polícia.
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
NEDNA :
Listen, your head of accounts sent over a P-204 marked "urgent."
A vossa gerente de contas enviou um P-204 com indicação de urgente,
She sent in all her couponing freaks, and told them to use my checkout line.
- Disse a todos os viciados em cupom para usarem a minha caixa.
Oh, look what the day care director sent me.
Olhe o que a directora da creche me mandou.
You told me I was being rude and then you sent me to sit on a stool in the corner.
Disseste-me que estava a ser mal-educada e depois mandaste-me sentar num banco no canto.
McGee, can you put up the file I sent you?
E há mais. Põe no ecrã o arquivo que te mandei.
He sent a bread and butter letterafter our party the other night.
- Temos? Ele enviou um cartão de agradecimento depois daquela festa.
Avon sent over a box of samples to the girls and Diane opened it, not me.
A Avon enviou uma caixa de amostras às meninas.
- Who sent it?
- Ele era conhecido?
I sent that letter to show you that you're wrong.
Enviei aquela carta para te mostrar que estás enganado.
♪ Дорогая, ангелы прислали тебя
♪ My darling, the angels sent you
♪ Моё Солнышко, когда ангелы подарили мне тебя...
♪ My darling, when the angels sent you... ♪
He fought the government, was sent to prison three times.
Lutou contra o governo, foi preso 3 vezes.
So what sent you on that bender, made you bust your probation?
Porque foste àquela festa e estragaste a tua condicional?
Она говорила, что оно поможет нам уснуть, чтобы мы не почувствовали, что он с нами делал.
Ela dizia que ia ajudar-nos a dormir E assim nós não sent... você sabe o que ele nos fazía.
Сэр, пожалуйста...
Por favor, tem de se sent...
Сэр пожайлуста сядьте
Por favor, tem de se sent...
- Сядь...
- Sent...