English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Sergio

Sergio Çeviri Portekizce

132 parallel translation
"Джерри Вейл поёт итальянские песни про любовь". И Серджио Мендес.
Jerry Vale e canções de amor, em italiano e o Sergio Mendes...
У Серджио Мендеса есть огромное количество поклонников.
O Sergio Mendes tem uma autêntica seita atrás dele.
О, да, ты и твой Серджио Мендес.
Ah sim! Tu e o teu Sergio Mendes!
Серджио Валенте.
Sergio Valente.
Я нашёл парня, который сможет накрыть Серджио Валентиса.
Conheço um tipo que está a par de uma carga de Sergio Valentes.
Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва.
Lá em cima, na tribuna, o pirotécnico Sergio Farouche prepara mais um espectacular fogo de artifício para o meio-tempo.
Кто это, Серджио?
Quem é o Sergio?
- Твое прозвище Серджио?
- A tua alcunha é Sergio?
Серджио Эстебан.
Sergio Esteban.
Джейк, Серджио, Ким, вы со мной.
Vamos virar o sítio do avesso. Jake, Sergio, Kim, vocês vêm comigo.
Серджио, шевелись, блядь!
Sergio, tira-me isto daqui, que diabo.
Красивый пиджак, Серхио.
É um casaco bonito, Sergio.
Казалось, он вышел из фильма Серджио Леоне или Сэма Пекинпа.
Era como se ele saísse de um filme do Sergio Leone ou do Sam Peckinpah.
Серджио даже не знает твоего имени.
O Sergio nem sequer sabe o teu nome. Boa.
Серджио в шоколаде!
O Sergio não tem problemas!
Я скажу, Серджио.
Sou eu, Sergio.
Серджио был таким клевым
O Sergio foi tão fixe.
Салют, Серджио.
Olá, Sergio.
Иди в пизду, Серджио.
Vai bugiar, Sergio.
Серджио?
O Sergio?
Это Серджио.
É o Sergio.
Аарон, не притворяйся, что разговариваешь с Серджио!
Aaron, pára de fingir que estás a falar com o Sergio!
Серджио дал мне его.
Foi o Sergio que ma deu.
Серджио, выпить не желаешь?
Sergio, queres uma bebida?
Серджио сказал принести тебе аптечку.
O Sergio deve ter-te obrigado a trazer um estojo médico.
Где та аптечка, которую Сержио...
Onde está o estojo médico que o Sergio...
Серджио сошёл с ума.
O Sergio enlouqueceu.
Серджио гонится за нами!
O Sergio está a perseguir-nos!
Это Серджио!
Aaron, fala o Sergio!
- Серджио. - Какого хуя!
- Sergio.
Ты говорил с Серхио? - да.
- Falaste com o Sergio?
яепдфхн кенме. хрюкэъмн.
Sergio Leone.
Серджио нет дома, вернется 12-го. Что ему передать, я его мама?
Sérgio não está, regressa no dia 12.
Как это у Епифания-то о Сергиевой добродетели сказано :
Como disse Epifani das virtudes de Sérgio :
На зтот раз в салоне Шерер читалось письмо преосвященного, написанное при посылке государю образа преподобного угодника Сергия.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no saläo de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
- Как ваше имя?
Como te chamas? Sérgio.
Маленький Сержио, мы гордимся тобой
O nosso pequeno Sérgio portou-se bem.
Сержио, ты доказал, что ты мужчина
Coragem, Sérgio, demonstraste que és um homem.
Согласны Вы, Сержио... взять в жены Ренату?
Sérgio, queres tomar como mulher Renata, aqui presente? - Sim, quero.
Да согласна.
Renata, queres tomar por marido Sérgio, aqui presente? - Sim, quero.
Она скажет Вам после того как Президент женится на Сержио
Espere, espere! Quero que seja ela a contá-lo. Após o casamento de sua Excelência com o Sérgio, podereis rir-vos nas minhas costas.
Сержиу.
Sérgio! ...
Сержиу!
Sérgio! ...
Вывоз хлама на грузовике-уродине.
levas o Sérgio e o Mário e vão com a carrinha dos monstros.
- Сержиу, друг, поехали!
Sérgio! Bute, pá!
Серж
Sérgio...
Так что когда какой-нибудь болельщик сидит перед телевизором и хрустит этими "Хрустяшками", что он видит?
Assim quando o Sérgio Sedentário estiver sentado... a comer e olhar para baixo, o que verá?
Я не понимаю твоей одержимости самозащитой, Сэм.
Vamos chamar-lhe... Sérgio!
Это не Серджио.
Não é nada o Sergio.
Альдус, хай!
Sergio! Olá, Aldous!
Я чувствую тоже, Серджио.
Percebo, Sergio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]