Seven Çeviri Portekizce
387 parallel translation
Мне нужно два билета на "Зуд седьмого года".
Quero dois bilhetes para The Seven Year Itch.
- Где вы были? Мы посмотрели "Зуд седьмого года" и поужинали в "Першан рум".
Vimos The Seven Year Itch e fomos ao The Persian Room.
- Люди 20-го века не транспортируются по всей галактике, м-р Севен.
Os humanos do século XX não se transportam pela galáxia, Sr. Seven.
Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком. Но что, если все же это так?
Acho difícil de acreditar que o misterioso Sr. Seven possa ser humano mas, mesmo assim, vamos supor que seja?
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Vai-me encontrar registado como supervisor 194. Nome de código : Gary Seven.
Образец голоса совпадает, но нет назначений Гари Севена на эту планету.
Padrão de voz confirmado, mas não tenho nenhum "Gary Seven" registado designado para este planeta.
Я - инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Sou o supervisor 194, nome de código : Gary Seven.
- Где м-р Севен?
- Não podem ir entrar aqui assim... - Onde está o Sr. Seven?
М-р Севен. М-р Севен, помогите!
Sr. Seven, socorro!
У нас нет сил, чтобы остановить м-ра Севена или запуск, или даже не знаем, нужно ли это.
Estamos impotentes para parar o Sr. Seven ou impedir o lançamento ou mesmo estar certos que devêssemos.
Я поднимал на борт м-ра Севена и кто-то его перехватил. Алло.
Estava a transportar para cá o Sr. Seven, e alguma coisa arrancou-o de mim.
Скотти, отправьте нас в квартиру Севена.
Scotty, transporte-nos directamente para o apartamento do Seven.
Оставайтесь на своем месте, м-р Севен.
Espere aí mesmo, Sr. Seven.
Уточняю, м-р Севен, мы не вмешивались.
Correcção, Sr. Seven. Parece que nós não interferimos.
Боюсь, мы не можем все вам рассказать, м-р Севен.
Recio que não possamos revelar tudo que sabemos, Sr. Seven.
Капитан, мы могли бы сказать, что у м-ра Севена и мисс Линкольн появится масса интересного опыта.
Podíamos dizer que o Sr. Seven e a Sra. Lincoln terão algumas experiências interessantes reservadas.
- Живите и процветайте, м-р Севен. - И вы тоже, мисс Линкольн.
Vida longa e próspera, Sr. Seven.
With the learned men seven hours every day
Com homens cultos sete horas por dia
По улице Севен Хиллз Роуд.
Seven Hills Road.
Панде Четыре требуется помощь в преследовании белого "универсала".
PM a Zulu 7. Dê apoio ao Panda 4 que persegue o carro branco a norte de Seven Hills Road.
Мы вышли из магазина и он предупредил меня, чтобы я не наступила на осколки.
Estávamos a andar pelo Seven Eleven e ele afastou uns vidros para que eu não os pisasse.
Там должно быть... Должен быть "Сэвэн Ап".
Deve haver uma Seven-Up aí dentro.
Его вирус компьютера потерпел крах 1 507 систем, including Уолл Стрит системы торговли, единолично порождение seven-point drop на Нью-Йоркском рынке запаса ( акции ).
O seu vírus informático destruíu em 1 507 sistemas, incluindo o do sistema financeiro da Wall Street, causando uma descida de 7 pontos na Bolsa de Valores de N. Iorque.
Однажды на Рождество я захотел ружье "Джонни 7".
Houve um Natal em que pedi um brinquedo especial : A arma do Johnny Seven.
Я так и не получил это ружье.
Nunca recebi uma Johnny Seven.
И ему отец купил такое ружье.
O pai comprou-lhe uma Johnny Seven.
Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни 7".
O primeiro ouvinte que identificar o nome das 8 renas do Pai Natal será o vencedor do melhor brinquedo de sempre desde a Johnny Seven.
Мы с Седьмой упаковывали вещи для возвращения на корабль.
Seven e eu estavamos nos preparando para voltar à nave.
Седьмая из Девяти, это - доктор. Вы слышите меня?
Seven of Nine, é o Dr. Pode me ouvir?
Седьмая проверяла это. Седьмая?
- Seven estava checando isso.
Седьмая?
Seven?
Тувок - Седьмой из Девяти. Да?
- Tuvok para Seven of Nine.
Ну, они не необходимы, Седьмая, но они - важная часть жизни, потому что воображение освобождает разум, вдохновляет идеи и решения и может доставить огромное удовольствие.
Não são realmente necessárias, Seven... mas parte importante de uma vida. Porque a imaginação liberta a mente. Ela permite idéias, soluções, e... pode providenciar uma grande satisfação.
Он разработал аэроплан за столетия до того, как он был фактически построен.
Ele concebeu um aeroplano séculos antes que alguém o construísse de fato. Seven...?
Седьмая, в чем дело?
Seven? O que foi...?
Мы поможем вам пройти через это, Седьмая.
Vamos ajudar você a passar por isso, Seven.
Седьмая из Девяти напала в столовой на Ниликса и еще на трех членов команды на палубе 2.
Seven of Nine atacou Neelix no refeitório e 3 outros tripulantes no Deck 2.
Джейнвей - Седьмой из Девяти.
Janeway para Seven of Nine.
Седьмая, если вы меня слышите, ответьте.
Seven... Se puder me ouvir, responda.
Седьмая из Девяти.
Seven of Nine...
- Тувоку. Седьмая, очевидно, направляется на палубу 10.
Seven está indo para o deck 10.
Капитан. Седьмая направилась прямо в пространство б'омаров.
Capitã, Seven está indo diretamente para o espaço B'omar.
Я рассчитываю найти здесь хоть что-то, что могло бы пролить некоторый свет на действия Седьмой из Девяти.
Estou determinada em encontrar algo... que lance alguma luz sobre os atos de Seven of Nine.
Доктор проанализировал данные последней телепортации Седьмой из Девяти.
O doutor analizou os dados do último transporte de Seven of Nine.
ЗУД СЕДЬМОГО ГОДА
"THE SEVEN YEAR ITCH" ( O Pecado Mora ao Lado )
Капитан Кирк, мое имя Гари Севен.
Capitão Kirk, o meu nome é Gary Seven.
- Где м-р Севен?
Onde está o Sr. Seven?
Где мистер Севен?
Onde está o Sr. Seven?
Прекратите, м-р Севен!
Espere, Sr. Seven.
Таверна "Счастливая семерка"
BAR LUCKY SEVEN
Мы только что видели Седьмую из Девяти.
Acabamos de ver Seven of Nine...