Shame Çeviri Portekizce
15 parallel translation
May he always shield you from shame
Que Ele sempre os livre da vergonha
- Shame.
É pena.
Вот, давай перекроем запах ароматом парфюма.
Aqui, deixa-me cobrir o cheiro com um after-shame ( after-shave ).
o / ~ Your face with a luster o / ~ Блеск лица твоего o / ~ That puts gold to shame!
"O teu rosto com um brilho" "Que envergonha o ouro!"
I think you like her, so it's a shame.
Acho que gostas dela, por isso é uma vergonha...
¶ Tear it up And we takin'names ¶ ¶ It's not a game It's a shame ¶
Temos êxitos, um atrás dos outros Não é um jogo, é uma vergonha
Я видела каждый из их фильмов
Vi todos os seus filmes, Desde "Dawn of Shame"
800000 долларов - -- На победу Soverow's Shame.
800 mil Soverow's Shame para ganhar.
Soverow's Shame впереди, но на внешнем круге появляется Амазан Эдди!
O Soverow's Shame está na frente, mas por fora vem o Amazon Eddie!
Soverow's Shame изо всех сил пытается наверстать упущенное, но этого слишком мало и слишком поздно.
O Soverow's Shame faz o possível para ganhar terreno, mas é demasiado tarde.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Seria uma pena se essa bela jovem, sofre-se um terrível acidente.
When they asked what he'd learned, the boy hung his head in shame.
Quando lhe perguntaram o que tinha aprendido, o rapaz baixou a cabeça envergonhado.
I already said Benny getting killed is a damn shame.
Já disse que o Benny ser morto é uma grande pena.
Итак, я только что разговаривала с Ником, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
É uma pena, mas hoje não vem para casa. - Então, porquê?
And it seems like a shame to have it go to waste, if you guys are hungry.
É uma pena desperdiçar, se estiverem com fome.