Sheila Çeviri Portekizce
952 parallel translation
А Шейла не поверила!
Sheila não acreditou!
Подождите минутку.
- Sheila! - Um minuto.
- Шейла, открой дверь сию же секунду!
- Sheila, abre a porta!
Шейла, ничего если Клод просто посидит здесь и посмотрит на тебя всего несколько минут?
Portanto, Sheila, concordas? Consentes que o Claude olhe para ti uns minutos, antes de irmos?
Страховка действует только на меня и моего отца.
O seguro só me cobre a mim e ao meu pai. - Sheila?
Берёшь ли ты, Шейла Франклин, этого мужчину... в свои законные мужья?
Sheila Franklin Aceitas este homem Como teu marido de lei?
Проводить Шейлу домой.
Levar a Sheila a casa.
Как только Шейла соберётся.
- Assim que a Sheila estiver pronta.
Шейла, вылезай из машины.
Vamos, Sheila.
Выходи из машины.
Sheila, sai do carro.
Шейла...
Sheila.
Шейла.
Sheila.
- Шейла приехала?
A Sheila veio? - Veio, sim.
Как Шейла?
Como está a Sheila?
А, это Шейла.
É a Sheila.
А что с этой Шейлой?
Ei, Jack, o que se passa com a Sheila?
Шейла умерла.
A Sheila morreu.
Прощайте навсегда, Шейла.
T.R. para sempre, Sheila.
Вы отец Шейлы?
Você é o pai da Sheila?
Вы нам не нравились, когда Шейла была жива, вы не нравитесь нам и сейчас.
Não gostávamos de vocês quando Sheila estava viva... E também não é agora que vamos gostar.
Шейла мне всё про тебя рассказала.
Ai isso é que sei! A Sheila contou-me tudo.
Тетя Шила мне никогда не нравилась.
Nunca gostei muito da Sheila.
Да ладно, сестренка. Это ж надо было, выиграть поездку надвоих, сразу после развода.
- Minha irmã, tive azar, porque ganhei uma viagem, depois da Sheila me ter abandonado.
Привет. Меня зовут Шейла.
Chamo-me Sheila.
Что ж, Шейле нравится рост.
Bom, a Sheila é a favor da expansão.
Шейла так же за то, чтобы мы встречались.
A Sheila também é a nosso favor, de nós dois juntos.
Да, но Шейла странновата.
- Pois, mas a Sheila é doida.
Особую склонность я испьiтьiваю к миссис Рифкен.
O meu preferido é o da Mrs. Sheila Rivkin.
Кажется, Шейлу гораздо больше радует... дохлое мужское тело в разрезе, чем живое и целиком.
Acho que Sheila está mais interessada... na dissecação de corpos do que em suas companhias.
Шейла, проснись!
Sheila, acorda!
Я втащила в свой сон Шейлу.
Eu trouxe Sheila para dentro dele.
Я втащила Шейлу в свой сон также, как Кристин призвала меня в ее сон.
Eu trouxe Sheila ao meu sonho, como Kristen fez comigo.
Винит себя в смерти Шейлы.
Ela culpa-se pela morte de Sheila.
Шейла тоже все время это твердила.
Sheila dizia isso.
Если вас мучают психологические проблемы, или вы планируете покончить с собой, Здесь доктор Шейла Флеминг, и она с радостью даст вам несколько обнадеживающих советов.
Se têm problemas psicológicos... ou querem se suicidar... a Dra. Sheila Fleming dará alguns conselhos duvidosos.
Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Sheila cuida da produção. Sid cuida das finanças. E tú falas com as pessoas.
Почему ты разговариваешь как эта Шейла.
Fala comigo. Estás a falar como essa moça, Sheila.
Это Шина, мы с ней в доктора играли.
É a Sheila : Já brincámos aos médicos um com o outro.
Мне очень жаль, Шейла.
Sinto muito, Sheila.
Шейла, ты, что не поняла?
Oh, Sheila, será que não percebes?
Шейла...
Sheila...
Никому не удавалось перепить нашу Ширли.
Nunca ninguém ganhou a velha Sheila.
- Привет, Шейла.
- Olá, Sheila.
Видишь ли, мне намного легче помириться с Шейлой чем с Супным Фашистом.
É que, para mim, é muito mais fácil compor as coisas com a Sheila do que com o Nazi das Sopas.
Кажется мы с Шейлой расстаемся.
A Sheila e eu estamos um bocado chateados.
Шейлу ты помнишь.
Lembram-se da Sheila?
Слушай, Шейла.
Sheila, olha.
Что?
Sheila? O que é?
Шейла!
Sheila!
- Шейла умерла.
A Sheila está morta.
- Чем вы занимаетесь?
- Aquela jovem era uma aluna sua? - Sheila? Sim, era.