Shell Çeviri Portekizce
78 parallel translation
-? - Никаких имен.
- Gasolina Shell?
Шелла Ойла Младшего.
O Junior da Gasolina Shell.
Это.
É da Shell.
Я имею в виду и прочее.
Tendo a Shell, e tudo.
Куда бы я ни поехала, везде будет бензоколонка.
Há bombas da Shell por todo o lado, para mo lembrar.
"... a pedestal of abalone shell.
Num pedestal de concha
"... pedestal of abalone shell.
Num pedestal de concha
Вы говорите о червяке ( worm shell ) или спагетти? ( vermicelli )
Está a falar do verme ou do esparguete?
Ты, кажется, бывал на Шелл Бич?
Sabe o caminho para Shell Beach?
Я вырос на Шелл Бич?
Eu cresci em Shell Beach?
Шелл Бич - твой родной город.
Shell Beach. A tua terra.
"Путеводитель по Шелл Бич Джонни Мёрдока"
"Guia de Shell Beach, de Johnny Murdoch."
Вы слышали о Шелл Бич?
Conhece Shell Beach?
- Шелл Бич.
- A Shell Beach.
Шелл Бич, дядя Карл.
Shell Beach? O tio Karl?
На Шелл Бич.
A Shell Beach.
А не знаете, где тут Шелл Бич?
Sabe se Shell Beach é aqui perto?
Нет, спасибо, Шелли.
Não, obrigado, Shell.
Прости, Шелли. По-моему, ты не писала об этом.
Desculpa, Shell, acho que não me contaste.
Шелли, это действительно нечестно.
Shell, isso não é justo.
- Увидимся, Шелли.
- Adeus, Shell.
"Шелл".
Shell.
Мне очень, очень приятно объявить что Exxon и Shell согласились финансировать восстановление заболоченных территорий выделив часть 60 миллиардного годового дохода.
Eu estou muito, muito contente em anunciar que a Exxon e a Shell concordaram financiar a reconstrução das terras húmidas pela parte dos $ 60 biliões em lucros este ano.
Попробуй сказать мне "морская ракушка".
Tente dizer "sea shell" para mim.
Программную оболочку.
Um programa shell.
В коттедж "Ракушка" на окраине Тинворта.
Shell Cottage, nos arredores de Tinworth.
Эй, девушка? Мы заказали пиццу целых полчаса назад.
Shell, Shelly, parece que pedimos a pizza há 30 minutos.
Шелли! Шелл!
Shelley, Shell.
У меня есть билеты на сегодняшний концерт Норы Джонс, и я хочу тебя пригласить.
Tenho bilhetes para a Norah Jones no Hatch Shell esta noite e adoraria que fosses comigo.
Они пошли на концерт.
Iam ao Hatch Shell.
Давай. Поехали на концерт.
Anda, vamos ao Hatch Shell.
- Ожерелье из гавайских ракушек.
- Um colar de conchas Puka shell.
Дорогая моя, сладкая моя, красивая моя ( иврит ), но они годятся, только если она на самом деле красива.
Yakirati, motek shell, yafati, mas isso é so se ela é mesmo bonita
Раковина.
Shell ( Concha ).
Ах да, Это Шелл, моя девушка.
Sim, esta é a Shell. É a minha namorada.
Шелл старалась помочь...
A Shell tentava ajudar, do género...
Это для тебя и Шелл.
E isto é para ti e para a Shell.
Шелл, сначала он был темной лошадкой.
Shell, no início, ele era cavalo escuro.
- С Шелл?
- Com a Shell?
Кого ты там на хрен знаешь, Шелл?
Quem conheces tu em Gotemburgo, Shell?
Шелл? Шелл?
Shell?
Скучаю, только не говори Шелл.
Sinto. Só que não digo à Shell.
- Ну, у меня есть Шелл.
- Tenho a Shell.
Шелл, это на наш особый день, любимая.
Shell, isso é para o nosso dia especial, amor.
- Алло, Шелл?
- Estou, Shell?
Не нужно лезть в мои дела, Шелл.
Não devias ter revistado as minhas coisas, Shell!
Шелл, посмотри на меня.
Shell, olha para mim.
Спасибо.
Obrigada. Shell, perdi a calma.
- Отец работал в "Шелл Ойл".
- O meu pai trabalhou para a Shell.
Оболочку?
A shell box?
- Шелл.
- Shell.