Sherman Çeviri Portekizce
589 parallel translation
Паника охватила город с первыми залпами Шермана...
O pânico instalou-se na cidade aos primeiros tiros de Sherman...
Ещё одна визитка Шермана.
É mais um cartão-de-visita do General Sherman.
Любой, кто сделал бы то, что сделали вы может наплевать на Шермана.
Depois do que já fez hoje, pode enfrentar o Sherman.
Они сожгут дом, если мы останемся.
Se ficarmos, os homens do Sherman queimam-nos a casa.
Мистер Ричард Шерман, его жена Хелен и сын Рики.
Este é Mr. Richard Sherman, a sua esposa, Helen, e filho, Ricky.
Познакомимся поближе с мистером Шерманом :
Mais alguns factos acerca de Mr. Sherman :
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
Mr. Brady é o patrão, mas Mr. Sherman é que toma as decisões.
А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии - хоть отбавляй.
É uma questão de imaginação e Mr. Sherman tem muita imaginação.
- Да, мистер Шерман.
- Sim, Mr. Sherman.
Мистер Шерман, взгляните на меня.
Mr. Sherman, olhe para mim.
Я обещал миссис Шерман их починить.
Prometi à Mrs. Sherman.
- Доброе утро, мистер Шерман.
- Bom dia, Mr. Sherman.
- А, Шерман, заходи.
- Sherman, entre.
Это смешно, Шерман.
Isso é ridículo, Sherman.
- Доктор Брубейкер к мистеру Шерману.
- O Dr. Brubaker para o Mr. Sherman.
- Добрый день, мистер Шерман.
- Boa tarde, Mr. Sherman.
Его зовут Ричард Шерман.
Chama-se Sherman. Richard Sherman.
Мне нужна миссис Шерман.
Quero falar com Mrs. Sherman.
Послушайте, это мистер Шерман.
Ouça, aqui é Mr. Sherman.
Где сейчас миссис Шерман?
Onde está a Mrs. Sherman?
- Мистер Шерман?
- Mr. Sherman?
Моли нельзя доверять, мистер Шерман.
Não se pode confiar numa traça, Mr. Sherman.
С кем не бывает, мистер Шерман.
Um engano natural, Mr. Sherman.
Шерман, вы слишком уж требовательны.
Sherman, talvez você esteja a ser um pouco injusto.
- Там одно от Шермана Водсворта.
- Há uma de Sherman Wadsworth.
За два месяца это уже третье письмо от Шермана Водсворта.
Esta é a terceira carta que recebo de Sherman Wadsworth, em dois meses.
Дядя Шерман.
Tio Sherman!
Шермэн, давайте присядем.
Sherman, sente-se por um minuto.
До утра еще много дел, Шермэн.
Há muito que fazer antes da manhã, Sherman.
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
- Selvagem. O Planeta de Sherman é disputado pela nossa Federação e pelos Klingons.
Капитан Кирк, это Нилз Барис. Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
Nilz Baris vai supervisionar a exploração do Planeta de Sherman.
Квадротритикал - единственное зерно, способное расти на планете Шермана.
É o único cereal da Terra que medrará no Planeta de Sherman.
На станции его несколько тон, и очень важно, чтобы оно попало не планету Шермана в сохранности.
Temos cá várias toneladas. Temos de o levar em segurança para Sherman.
Дела планеты Шермана очень важны для Федерации.
O Planeta de Sherman é importante para a Federação.
Капитан, вам не нужно напоминать о важности планеты Шермана для Федерации.
Não preciso de lhe recordar a importância do Planeta de Sherman.
Это даст им повод требовать планету Шермана.
Dar-lhes-ia direito ao Planeta de Sherman!
Мистер Спок, что касается планеты Шермана, капитан Кирк уже отдал ее нам.
Sr. Spock, no que diz respeito ao Planeta de Sherman, o Capitão Kirk já no-lo deu.
Хорошо, значит планета Шермана получит свой квадротритикал всего на пару недель позже.
Óptimo. Sherman receberá o cereal só com algumas semanas de atraso.
Один брат отправляется с Квантреллом, а второй с Шерманом.
Um filho com o Quantrill, e o outro com o Sherman.
Во времена Шермана, была война, Ди.
Com o Sherman era guerra, Dee.
Макс Шерман.
Max Sherman.
Да что происходит?
Muito bem, Sherman. O que é?
Меня зовут Марк Шермин, Национальная служба безопасности.
O meu nome é Mark Sherman. Sou da Segurança Nacional.
- У меня нет времени для этих глупостей.
- Não tenho tempo para isto, Sherman.
Пожалуйста, отпустите его, мистер Шермин.
Deixe-o ir, Sr. Sherman, por favor.
из 112.
Sherman Touhey da 112.
Это детектив Шерман Туе.
Este é o Detective Sherman Touhey.
Шерман.
Sherman.
Шерман.
Desculpa, Sherman.
Это было заявление шефа полиции штата Колорадо, Шермана Дугласа. Мы сообщим вам о...
Foi o depoimento do Chefe da Polícia do Colorado, Sherman Douglas.
Впишу Шермана.
E que porei no teu lugar o Sherman.