Shields Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Он химик-органик в Shiеlds-Тrаеgеr.
É químico orgânico na Shields-Traeger.
Брук Шилдс, Дайана Росс, Эммануэль Льюис и Бабблз.
Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis e Bubbles. Tremem-me as pernas!
А теперь награду за лучший сценарий мультипликационного фильма вручают клоун Красти и Брук Шилдс.
E agora, para apresentar o prémio de melhor argumento de desenhos Krusty o Palhaço e Brooke Shields.
И я влюбился в Брук Шилдс.
Apaixonei-me pela Brooke Shields.
Существом из Голубой лагуны была Брук Шилдс.
A criatura da Lagoa Azul era a Brooke Shields.
Эммет и его ударник Билл Шилдс пытались флиртовать в их обычной манере.
Emmet e o baterista, Bill Shields... resolveram fazer uma operação de charme.
Музыкант.
Billy Shields.
- Здравствуй, Брук Шилдс.
- Olá, Brooke Shields.
Кто же будет танцевать кадриль с Шилдсом и Ярнелл? [дуэт мимов, выступал на разных шоу]
Quem é que vai dançar com o Shields e Yarnell?
Она сосалась с Шилдсом весь день.
Ela esteve a curtir com o Shields todo o dia.
Эй, Шилдс, погоди!
Ei, Shields. Espera!
Если бы Брук Шилдз вышла замуж за Граучо Маркса, то у их ребенка были бы Ваши брови.
O par Brooke Shields / Groucho Marx, daria um bebé com as suas sobrancelhas.
Этот колледж закончила Брук Шилдс.
Onde andou a Brooke Shields.
Сообщает Эбби Шилдз.
Abby Shields é a nossa repórter.
- Он говорил с Дэнни Шилдзом.
- Ele falou com o Denny Shields.
- Спасибо.
Shields!
... Челтнем, Донкастер, Хал, Инвернесс, Солихал, - Саус Шилдз...
Cheltenham, Doncaster, Hull, Inverness, Solihull, South Shields...
Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз.
Como a Lagoa Azul, mas sem praias de areia branca Cachoeiras mágicas e definitivamente sem Brooke Shields.
Мистер Шилдс рассказывал, что Вселенная бесконечна.
O que o Sr. Shields disse. Que o universo não tem fim.
Полковник Сондерс, Бэрри Бондх и парень, который женился на Брук Шилдс
CORONEL SANDERS O TIPO QUE CASOU COM BROOKE SHIELDS
Буду стричь кусты у себя в саду в Саут-Шилдс.
Vou usá-lo quando voltar ao jardim de South Shields.
И у него сомнительный вкус, ведь ты яркая, классическая красотка подстать Брук Шилдс.
A sério. E faz-me duvidar do gosto dele, porque tu tens uma beleza surpreendente e clássica, na linha da Brooke Shields.
Тебе говорили, что ты похожа на юную Брук Шилдс?
Já alguma vez te disseram que pareces a Brooke Shields em nova?
Медь защищает от электромагнитного излучения.
Copper Shields e a radiação electro-magnética.
И вот забавная история, мои родители назвали меня Брук в честь актрисы Бруки Шилдс.
É engraçado, os meus pais deram-me o nome por causa da Brooke Shields, a atriz.
Это наш юрисконсульт, Барри Шилдс.
É o nosso consultor jurídico, o Barry Shields.
Теперь больше похожу на Брук Шилдс, чем на Фриду Кало.
Pareço mais a Brooke Shields do que a Frida Kahlo.
- Билли Шилдс.
- Billy Shields.