English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Sid

Sid Çeviri Portekizce

1,170 parallel translation
Прощай... Сид.
Sid...
Пошли, Сид. Пора на юг.
Anda Sid, vamos para Sul.
Побереги силы, Сид.
Poupa o fôlego Sid.
Прости, Сид, но у нас небольшой кризис.
Lamento, Sid, mas temos aqui uma crise.
Увы, не могу, Сид. Но понимаешь,.. ... Энн и я уже дошли до точки.
Quem me dera poder, Sid mas acontece que a Anne e eu atingimos oficialmente... aquele lugar.
Сид и я видели сегодня одну из твоих бывших.
O Sid e eu vamos ver uma das tuas ex-namoradas hoje.
Сид, я не знаю, как это вышло.
Sid, foi isso que aconteceu.
- Сид, сделай погромче.
- Sid, sobe o volume.
Это мой муж, Сид. Вы, кажется, не знакомы.
Este é o meu marido, Sid.
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи?
Porque é que o Sid Vicious de súbito é o sr. Eu-conto-tudo?
Мы с Сидом решили еще раз попробовать, в прошлый раз у нас возникли проблемы...
O Sid e eu estamos a tentar novamente e como tivemos problemas antes...
Сид всё еще в кабинете.
O Sid ainda está na sala dele.
И свяжитесь с Подразделением по Особым Расследованиям.
- E contacte o SID.
Я только что говорила с Сидом.
Acabei de falar com o Sid.
Сид и Моника ни о чём не узнают.
O Sid e a Monica não precisam de saber.
- А это мой дядя Сид.
- E este é o meu tio Sid.
Ты настоящий художник, Сид.
És uma artista, Sid.
"Кампо дель Сид".
"Campo del Sid."
То бишь "Детсад Сида".
Quer dizer acampamento do Sid.
Сид, для работы с детьми нужно педагогическое образование.
Eu avisei-te, Sid. Não tens qualificações para gerir um acampamento.
- Не дуйся, Сид.
- Vá lá, Sid.
- Мы же просто шутим.
- Sid, estávamos só a brincar.
Сид, стой на месте.
Sid, não te mexas.
Сид, что ты там делаешь?
Sid, o que estás a fazer?
- Ты просто гений, Сид.
- Isso é genial, Sid.
- Замолчи, Сид.
- Cala-te, Sid.
Сид, хватит петь.
Pára de cantar, Sid.
Сид, я бы на твоем месте нашел аргумент поубедительнее.
Não é o teu argumento mais persuasivo, Sid.
- Сид!
- Sid.
Благодаря стараниям Сида, мы теперь путешествуем все вместе.
OK, graças ao Sid, vamos viajar todos juntos.
Я так не могу, Сид.
Não, Sid, não posso.
- Ты на что намекаешь?
- Onde queres chegar, Sid?
Здесь кому-то Сид очень нравится.
Alguém aqui gosta do Sid.
"Скаты Сида".
As Lulas do Sid.
Если б у меня был пес, а у пса щенок, а у щенка - свой щенок, то это был бы Сид.
Se tivesse um cão que tivesse um filho que tivesse um animal de estimação, seria o Sid.
Сид Уотерман Спенс.
Sid. Sid Waterman Spence.
Надо бы всё это Сиду отдать, я думаю. Посмотрим что я смогу получить за это.
Vou levá-los ao Sid para ver quanto me dão por aquilo.
Сид сейчас торгует на eBay.
Agora, o Sid vende no eBay.
Нет больше "У Сида".
É o fim do Sid.
Сид?
Sid.
Технология SID-виртуализации.
Tecnologia de virtualização assistida.
Привет, Сид, срочный вопрос.
- Só um segundo. Viva, Sid. Uma pergunta.
- Он фанат Сида Сизаря.
- Ele é fã de Sid Caesar.
Это что-то из Сида Сизаря?
Isso era a coisa do Sid Caesar, não era?
Эй, хорошие новости, Сид.
Boas notícias, Sid.
Я думаю, пришло время дать слово Сиду - рассказать спортивные новости.
Acho que está na altura de falar com o Sid para uma actualização desportiva.
Слово тебе, Сид.
Passo a ti, Sid.
Отвали.
Pára com isso. - Acorda Sid, seu idiota.
Сид, ленивый ублюдок, у нас планы, ты не забыл?
- És uma bicha preguiçosa, Sid. Tínhamos planos, lembras-te?
Куда я звоню?
Aqui é o Sid Waterman Spence Estou a ligar para onde?
Хватит духу?
Têm sangue frio, Sid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]