Silence Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Тишина, мальчик!
Silence, rapaz!
У вас есть настоящие письма Сайленс Дугуд?
Tem as cartas Silence Dogood originais?
"Ваша покорная слуга, Сайленс Дугуд".
"Sua humilde serva, Silence Dogood."
Сайленс...
Silence.
Когда Бену Франклину было всего 15 лет, он написал тайком 14 писем в газету своего брата от имени вдовы средних лет, по имени Сайленс Дугуд.
OK, já percebi. Quando o Ben Franklin tinha 15 anos escreveu secretamente 14 cartas para o jornal do irmão fingindo ser uma viúva de meia idade chamada Silence Dogood.
Мне нужны письма Сайленс Дугуд.
Preciso das cartas Silence Dogood.
Вот поэтому нам нужны письма Сайленс Дугуд.
Precisamos das cartas Silence Dogood.
В нашем случае, в письмах Сайленс Дугуд.
Neste caso, as cartas Silence Dogood.
Ну, знаешь, типа как мотыльков в "Молчании ягнят".
Como a traça no Silence of the Lambs.
- Dont walk away, in silence
Não te afastes Em silêncio
- Walk in silence
Caminha em silêncio
- Dont turn away, in silence.
Não vires costas Em silêncio
Рэнделл поручил мне написать мой римейк "Молчания ягнят"
Consegui que o Randall me deixasse fazer o remake de "Silence of the Lambs".
It may be a sacrifice to Ellegua to silence informants, people who talk to outsiders, but usually you use a cow tongue.
Pode ser um sacrifício a Ellegua para calar os informadores. Pessoas que falam com forasteiros. Geralmente usam uma língua de vaca.
Такое у нас Молчание ягнят.
É o "The Sounds of Silence".
Тише.
- Silence!
Are you suggesting there's some way to guarantee his silence?
Estão a sugerir que há uma maneira de garantir o silêncio dele?
The building block of a marriage is long silence.
Um bom edifício de um casamento é um longo silencio.
Тайные операции.
Agente Dupla - S05E04 Silence Kit
Stray Silence.
"Stray Silence".
Перевод группы Coffee Translate Редактор GooFFi
"S04.E14" - Code of Silence -
Анатомия страсти. 12 сезон 9 серия.
12ª Temporada Episódio 09 - = The Sound of Silence = -
- Walk in silence
Em silêncio
Футурама 6ACV14 The Silence of the Clamps Молчание клешнят
- Episódio 18 The silence of the clamps