Sisters Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Может, тут живут "Пойнтер Систерз".
Se calhar, vivem cá as Pointer Sisters.
мыло марки "Ogilvie Sisters".
Sabonete Ogilvie Sisters.
Это действительно мыло "Ogilvie Sisters".
É sabonete Ogilvie Sisters.
- Сестры Эндрю?
- As Andrew Sisters?
Моя жизнь с "Сестрами Бангер".
- A minha vida com The Banger Sisters.
Как насчет "Я так возбуждена" Поинтер Систерз?
Que tal o "I'm So Excited" das Pointer Sisters?
Это Фэннинг говорит. Я в морге Сестёр Милосердия.
Ainda estou na morgue, em Sisters of Charity.
Руководит школьным телецентром возглавляет академический клуб, клуб юных бизнесменов клуб будущих кинематографистов, организацию "Поможем Старикам" и...
Dirige a televisão da escola, bem como a Sociedade de Honra, os Jovens Dotados, o Clube 4-H dos Futuros Cineastas da América, as Big Sisters, o Adopte-Um-Inválido...
It doesn't matter what your sisters want or what I think.
Não importa o que as tuas irmãs querem ou o que eu penso.
Да, пожалуй, я бы послушал... сестёр Энлрюс.
Sim, apetece-me ouvir as Andrews Sisters.
- Католическая школа.
Escola católica, "Bleeding Heart Sisters of Eternal Misery"
Одна из сестер Пойнтер!
Um membro das The Pointer Sisters!
* Твоих сестер и братьев *
For your sisters and your brothers
Вера Линн, Эндрюс Систерс, всякие современные вещи.
Vera Lynn, Andrews Sisters, todas as coisas modernas.
- Мы получили анонимное предложение проверить принадлежащую вам собственность на Электростаниции Фор Систерс.
Recebemos uma denúncia anónima a sugerir que verifiquemos... uma propriedade que lhe pertence na Four Sisters Power Plant.
Missing teeth, scraggly beards, guys who married their sisters?
- Desdentados, barbudos, - tipos casados com as irmãs?
Scissor Sisters!
Scissor Sisters!
Pointer Sisters, "Neutron Dance".
"Neutron Dance", das Pointer Sisters.
С татуировками "Sisters Of Mercy" тоже работает, кстати.
Funciona também para as tatuagens dos "Sisters of Mercy".
Но они мне всё ещё нравятся.
Ainda gosto dos "The Sisters of Mercy".
Кое-какие блондинки были известны как "пропавшие сёстры".
As louras que lá trabalhavam chamavam-se "Gone Sisters".
И мы решили сформировать группу под названием "Объединение черных сестер" ( Black Sisters United ). что кто-то созвал афроамериканок вместе и сказал : что говорят со сцены ".
Uma sociedade que se preocupa com todos. E decidimos formar um grupo chamado Irmãs Negras Unidas. Eu estava tão contente por terem reunido as mulheres afro-americanas e terem dito :
Объединение черных сестер "(" Black Sisters United " ) и именно в этой группе мне в первый раз довелось обсуждать различия в сексуальной ориентации. где были бы лесбиянки.
O Irmãs Negras Unidas era, basicamente, um grupo de sensibilização e foi nesse grupo que falei, pela primeira vez, sobre as diferentes orientações sexuais. Foi o primeiro grupo em que estive no qual havia lésbicas.
Гейские небеса – бесконечный и высококлассный микс из Scissor Sisters ( 1 ) и Heatherette ( 2 ).
O Céu Gay é um imenso coquetel interminável, com a cortesia dos Scissor Sisters e dos Heatherette.
There's your proof, brothers and sisters!
Aí está a vossa prova, irmãos e irmãs!
Как будто мы в фильме "Женщины за решеткой" или "Сестры в камере". И все, чем мы занимаемся - это лесбийский секс, обыски с раздеванием и голые бои в душе.
Como se estivéssemos no Correntes do Inferno ou Cellblock Sisters, só fazemos sexo lésbico, despimo-nos para nos revistarem e lutamos nuas no chuveiro.
Перевод осуществлен OnceТranslators Group.
Once Upon a Time S05E19 "Sisters"
Нет, Babylon Sisters.
Não, "Babylon Sisters".
[Играет электрогитара] Сжалься
Série 1 Ep.11 "Sisters of Mercy"
- Babylon Sisters ♪ Но я даже не потренировался.
Eu não tive treino nenhum.