Smack Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Козёл.
"Smack"!
И тут такое началось,
Adivinhem até onde vou ainda. Vou fazer o "ghetto smack".
Я там устроил настоящий раскордаж.
- O ghetto smack. - Que é isso de ghetto smack?
Я знаю тебе нравится кайф.
Sei que gostas de smack.
Говорящий хомяк.
Smack talk.
Говорящий хомяк?
Smack talk?
Ух ты, Говорящий хомяк, это...
Smack Talk, é um...
В ней хомяк по имени Смэк.
Tem um Hamster chamado Smack.
В ней хомяк по имени Смэк.
Tem um hamster chamado "Smack".
Но Генри сказал, что последний раз телефоном пользовались во время убийства, на нем играли в игру под названием Говорящий хомяк.
Mas o Henry disse que a última actividade no telemóvel no momento dos assassinatos foi um jogo chamado "Smack Talk".
Так, значит он наверху, играет в "Говорящего хомяка", слышит, как что-то происходит на кухне, спускается посмотреть, видит всё это, впадает в шок, роняет телефон.
Certo. Ele está no 2º andar, a jogar Smack Talk, ouve algo a acontecer na cozinha, desce as escadas para verificar, vê o que vê, e, em choque, deixa o telemóvel cair.
У меня есть игра, про которую ты мне говорил
Aprendi o jogo que me estavas a falar, Smack Talk. E é porreiro.
И тут появляется очередной Добби, а я ему как вмажу с ноги!
Então, aparece outro Dobie, e eu... pontapé, smack!
Шлепками и пинками Плетью и дубиной
Suíche, smack Estala o chicote
Изменили чей-то рингтон на мелодию "Отшлепай мою сучку"
Mudamos o toque de alguém para "Smack My Bitch Up".
Героин.
- "Smack".
Frank Cosgrove works at the DMV branch smack dab in the middle of the Geo zone where our victim lived.
Frank Cosgrove trabalha num balcão da DGV, bem no meio da zona geográfica onde a nossa vítima morava.
Smack.
Droga.
Вот, посмотри.
No Smack Talk, você toca no ecrã, e ele grava por 45 segundos. Essa é a questão.