Smallville Çeviri Portekizce
587 parallel translation
Куски этого метеорита до сих пор захоронены повсюду в Смоллвилле. Вся их среда обитания заражена.
Estão enterrados bocados do meteoro em Smallville.
Но таких случаев в Смоллвилле много.
Mas vejo muito disto em Smallville.
А что такого особенного в Смоллвилле?
Por que seria Smallville diferente?
Это Смоллвиль, Кларк – земля необъяснимого, родина странного.
Estamos em Smallville, Clark. A terra do insólito, lar do estranho.
Я был здесь, в Смоллвилле.
Estava cá em Smallville.
Так, просто заскочить и завершить сделку.
Um salto a Smallville para finalizar um negócio.
Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... -... что не так в Смоллвилле.
Já que a maioria pensa que a minha fábrica está na origem do que corre mal em Smallville.
" Смоллвилльская СТО – замена лобового стекла, замена крыла.
" Bate-Chapa de Smallville. Substituir pára-brisas e laterais.
Интересно, зарегестрированы ли вы в полиции Смоллвилля?
A polícia de Smallville teria o seu cadastro?
Ваш отец отправил вас в Смоллвилль, что бы изменить этот завод к лучшему!
O teu pai mandou-te para Smallville para recuperares a fábrica.
Тем не менее, я на фабрике дерьма в Смоллвилле.
Daí eu estar na fábrica de porcaria em Smallville.
Местный смоллвилльский циник передумала?
A cínica de Smallville mudou de ideias?
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
Os Lang vieram para Smallville em 1938 e ficaram com quintas do Dust Bowl. Sabiam reconhecer uma pechincha.
Нет... это весьма впечатляет, даже по смоллвильским стандартам.
Não e é impressionante, até para os padrões de Smallville.
Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
Dizia que abrira o primeiro negócio de carros em Smallville.
И что спаситель Смоллвилля хочет от старой слепой женщины?
E que quer o salvador de Smallville de uma velhota cega?
Она уверена, что все странное в Смоллвилле начались с метеоритного дождя.
Acha que tudo o que é estranho em Smallville...
Никаких писем. Только кипа старых вырезок новостей их "Смоллвильских вестей".
Nada de fãs, apenas um monte de recortes antigos do Smallville Ledger.
Этот парень был одержим Смоллвиллем на протяжении 50 лет.
Ele é obcecado por Smallville há 50 anos.
Они что-то со мной сделали на заводе в Смоллвилле.
Fizeram-me qualquer coisa na fábrica dele em Smallville.
Но я поехала в Смоллвилль не за суматохой и очарованием.
Mas não fui para Smallville pela acção e pelo mundanismo.
Когда я получил работу на смоллвильском заводе меня назначили на уровень 3.
Quando fui para a fábrica de Smallville, puseram-me a fazer limpezas do Nível 3.
Эй, похоже, Смоллвилль снова выиграл.
Parece que Smallville voltou a ganhar.
В Смоллвилле таких полно.
Smallville já tem disso que chegue.
Я облетел весь Смоллвилль. И первый раз в жизни не видел тупика.
Voei sobre Smallville... e pela primeira vez... não vi um beco sem saída.
Я - Кларк Кент. А ты в Смоллвилле.
Sou Clark Kent e estás em Smallville.
Что привело вас в Смоллвилль?
Que a traz a Smallville?
Ну, я слышал ваши люди приезжали в Смоллвиль, проводили геодезические проверки.
Soube que vocês estão em Smallville a fazer pesquisas.
Завтра я получу судебный запрет для вашего въезда в Смоллвиль пока все иски против вас не решатся.
Amanhã terei um mandado a impedir-vos de irem para Smallville até estarem resolvidos todos os casos contra vós.
Я.. ну, я уже нацелился на Смоллвиль.
Bom, estava decidido por Smallville.
Мы едем в Смоллвиль.
Vamos para Smallville.
Этот лес как Бермудский Треугольник в Смоллвилле.
Este bosque é tipo o Triângulo das Bermudas de Smallville.
Мисс Хардвик, я удивлен вас обнаружить здесь, в Смоллвилле.
Miss Hardwick, surpreende-me encontrá-la em Smallville.
Смоллвиль теперь мой дом.
Smallville é a minha cidade, agora.
Типпет не нарушал статуса отшельника многие годы, а теперь вдруг превратился в самого разыскиваемого человека в Смоллвилле.
Há anos que é eremita e, de repente, é o mais procurado em Smallville.
Смоллвиль – мой дом, а Кенты – мои друзья.
Smallville é a minha casa, e os Kent são meus amigos.
- Я не знаю но вот я нашла статью в "Смоллвильских вестях".
- Não sei mas encontrei esta história no Smallville Ledger.
Нет, я решил, что Смоллвиль не стоит своих преград.
Não, concluí que Smallville não vale uma controvérsia.
Лекс сказал, что люди, побывавшие в его поместье также пытались ограбить этот банк.
BANCO DE SMALLVILLE O Lex disse que os assaltantes da casa dele tentaram assaltar este banco.
- Ты пощипываешь денег у папы для финансирования проекта в Смоллвилле.
- Estás a fanar dinheiro ao teu pai para financiar um projecto em Smallville.
Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь.
Deves achar óptimo viveres a vida toda em Smallville.
Я никогда не выберусь из Смоллвилля.
Nunca vou sair de Smallville.
Только смотри, чтобы на ней не было написано "Смоллвиль".
Só não quero que diga "Smallville."
Я слышала, ты был плохим парнем пока не присоединился к нам в Смоллвилле.
Ouvi dizer que eras um vândalo antes de vires para Smallville.
Здраствуйте. Хлоя Салливан, смоллвилльский "Факел".
Chloe Sullivan, Smallville Torch.
Это первоисточник первой смоллвилльской тайны.
É o relato do primeiro mistério de Smallville.
Как я рад знать, что Смоллвилль был уже долбанутым ещё до того как упали метеориты.
Então, Smallville era esquisita antes dos meteoros.
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
Como não te telefonei e não soube de ovelhas de 3 cabeças em Smallville que traz o Inquisitor aqui?
В Смоллвиле есть одна история, и я собираюсь сделать на ней себе имя.
Há uma história em Smallville, e vou deixá-la marcada pelo meu nome.
Он по 8 часов в день опылял поля по всему Смоллвилю.
Passava 8 horas por dia a pulverizar campos, em Smallville.
Они даже пытались проникнуть в смоллвильские "Сбережения и Займы".
Este bando entra e sai sem arrombar uma única fechadura. Até tentaram assaltar o Banco de Smallville.