Smart Çeviri Portekizce
87 parallel translation
Да, это Джеймс Март, он мне как раз рассказал про графиню Кен и про шоколадный пояс верности.
Foi a Jane Smart - a que me contou da Duquesa de Kent e do cinto de castidade de chocolate. Foi? Caraças!
Ну, что лучше смотреть? Кино про балерин или "Напряги извилины"? [ "Get Smart" - комедийный сериал Мела Брукса ]
Portanto... devo ver o filme da bailarina... ou o "Olho Vivo"?
Может, обслужишь фирму по очистке стекол?
Que tal o projecto do Willow Smart? Achas que consegues lidar com isso?
Сегодня презентация.
O pessoal da "Willow Smart" estão aqui.
"Banda Telephone Smart Supplies."
"Telefonia Smart Supplies".
Мы все свои устройства связи приобретаем в вашей фирме.
Todos os nossos aparelhos são da "Smart Supplies".
Род Смарт.
- Rod Smart. Certo, certo.
Род Смарт-Злобный Гад.
Rod Smart, "Ele Odeia-me".
Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Bem-vinda à Smart Tech.
Но теперь он видит, что в "Смарт Теке" рулит Джей... Я здесь главный, сучара! И теперь он отваливает!
Mas agora vê que é o Jay que impõe as regras na Smart Tech... que eu dirijo isto, cabra e agora tens de bazar.
Мы представляем "Смарт Тек"!
Sim, é o meu rapaz. Nós representamos a Smart Tech.
Ты же не хочешь до конца дней работать в "Смарт Тек"?
Não queres trabalhar na Smart Tech para o resto da vida.
Девушку весом в сорок килограммов кладовщицей в "Смарт Тек"! Ради тебя, ясно?
Contratei uma gaja de 55 kg para trabalhar na secção de stock da Smart Tech... por tua causa, está bem?
Поедешь в Крёз на Смарте?
Vais para a Creuse num Smart?
На Смарте?
Num Smart?
НАПРЯГИ ИЗВИЛИНЫ
GET SMART - OLHO VIVO
Тебе понадобится RF детектор, умный шифровщик и частотный подавитель.
Precisa de um detector de RF, um deformador SMART e de frequências.
Эй, что за дела с этими смартами?
Que jeito tem o carro Smart?
Насколько это умно ( smart - умный англ. )?
Que esperteza ( smart ) é essa?
Я - -- Я вожу смарт.
Eu, eu conduzo um Smart.
Может ли смарт говорить?
Pode um Smart falar?
Моя мама щедрая, но она бы не дала тебе денег, на которые можно купить крутую машину, чтобы потратить их на сумки.
A minha mãe é generosa, mas não te daria o montante do preço de um SMART para gastar em carteiras.
Кстати о движении, вам нравится ваш "Smart Сar"?
Por falar em trânsito, está a gostar do seu Smart?
Вон из моего смарта!
Sai do meu Smart!
Это смартфон, и у него есть GPS - навигатор.
É um smart-phone, tem GPS.
— март.
- Smart.
Ganz is very smart and very violent.
O Ganz é muito esperto e muito violento.
* Когда ты его открываешь, * * С головой у тебя как? *
When you open are you smart?
Это напоминает мне Элизабет Смарт и Джейси Дугард.
Lembra-me Elizabeth Smart e Jaycee Dugard.
Знаешь, когда я в первый раз услышала, что это была пара, я сразу же вспомнила про Джейси Дугард и Элизабет Смарт.
Quando soube que era um casal, o meu pensamento foi imediatamente para... Jaycee Dugard e Elizabeth Smart. - Quanto tempo ficou presa?
This is a smart business, Dondo.
É um negócio bem pensado, Dondo.
Я не чувствовала себя такой уязвимой с тех пор, как ездила на смарте.
Não me sinto tão vulnerável desde que conduzi um smart car.
Only that you're fabulous, smart, and unbelievably sexy.
Só disse que és fabulosa, inteligente, e incrivelmente sexy.
Няня бросила ее в ёбаной тупой "Умной Машине".
A ama atirou-a numa merda de um Smart Car.
Зарегистрированы на смарт-кар из Тилламуки.
Registadas num Smart em Tillamook.
Я позвоню туда, пусть сделают это поскорей. - Отлично. Если у него был смартфон, мы смогли бы узнать его точное местонахождение с помощью GPS.
Se ele tivesse um smart-phone, tínhamos a sua localização pelo GPS.
И витаминную воду с разными добавками?
E uma garrafa de água Smart e outra de Vitamin?
Это новая Умная машина.
É o novo carro da Smart. ( smart = inteligente )
Вау. Это и правда умный телефон.
Este é na verdade um Smart Phone.
На вечеринке для прессы в Ритц-Карлтоне по поводу выпуска смартфона Vega.
Festa de impressa no Ritz-Carlton para o lançamento do smart-phone Vega.
Ты когда нибудь получаешь нежеланные SMS? Постоянно, но они от моего босса.
Às vezes, na NSA, instalamos uma escuta nos smart phones para controlar o microfone.
Я не все понял, но то, что я понял, было... умно.
Eu não entendia tudo, mas o que eu recebi foi... Smart.
Благодаря камерам слежения и революции в смартфонах, у нас много отснятого материала этого нападения.
Graças às câmaras de segurança e à revolução dos smart-phones temos muitas imagens do que se passou.
я хотел бы представить мою вечную энергетическую машину Kwik-E-Smart ( Быстрый-И-Умный ).
Eu gostaria de apresentar minha máquina de energia perpétua Rapidk-E-Sperta.
Конечно, когда принц приглашает тебя на виллу у моря в Йемене, это звучит как супер клевые каникулы, но в итоге ты оказываешься в гареме с дюжиной королев красоты прошлых лет и Блэр из сериала "Факты из жизни".
Uma praia no Iémen pode ser maravilhoso, até estares num harém, com uma dúzia de mulheres bonitas e a Blair do "Smart People".
Если у меня будут ключи, я смогу выйти отс...
Podia usar a tenda do Billy Smart, que o Bob a acharia linda.
Thought you were gunning for your stripes, being smart, putting cases in the black.
Pensava que querias fazer carreira, fazer boas escolhas, encerrar casos.
The smart ones approach the big career decisions with more caution.
Os mais astutos levam as grandes decisões da carreira com mais cautela.
Они раздули большую шумиху демонстративным засовыванием смартфонов в блендер.
Criaram um grande alarido ao porem os Smart-phones em trituradoras.
Firefly2012, CaesarDSA, Reinori, shelegovichdasha smart _ pupa
Nameless, rcientista, Maston, tellos0 Revisão :
Чем могу помочь?
Bem-vindo à Smart Tech.