English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Smell

Smell Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Смеллсо. ( песня Курта Кобейна )
Smellso. ( smell so = tresanda tanto )
Как тебе Смелл? - Aх!
- Curtes a Smell?
Тебе нравится Смелл?
Gostas da Smell?
Не терпится увидеть Смелл.
Estou ansioso por ver a Smell.
С днём рождения, Смелл.
- Parabéns, Smell.
Смелл, ты готова?
- Estás preparada, Smell?
С днём рождения, Смелл.
Parabéns, Smell.
Почему тебя называют Смелл?
Porque te chamam Smell?
- Это не потому, что от меня воняет. Просто Смелл-Мишель, всё такое.
Não é que eu cheire mal, mas Michelle e Smell...
Слушай, отведи его домой.
Leva-o para casa, Smell, ele está passado.
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell.
Uma vez havia um rapaz que sonhava com uma rapariga com um cheiro delicioso
* Запах вина и дешевых духов *
A smell of wine and cheap perfume
* Запах вина и дешевых духов *
# A smell of wine and cheap perfume #
* Твой запах *
The smell of you
"Вы могли почуять запах виски, спускаясь по дороге-змейке."
# You could smell the whiskey burnin'down Copperhead Road... #
- Ты чувствуешь травку, Дафф?
- Cheira-te a erva, Duff? - Yeah, I smell it.
#'Cause the smell of her perfume
Este tipo merece ser reconhecido.
Smell it.
Cheire.
Сладкий запах победы.
O Sweet Smell of Success.
They must be genuineor it will smell fishy.
Pelo menos um terá que ser genuíno ou vai cheirar a esturro.
But the old lady treats His Lordshiplike a bad smell.
Mas a velhota trata Vossa Senhoria como um cheirete.
Why does your living room smell so much like puke?
Porque é o teu quarto cheira tanto a vómito?
Smell that?
Cheiras o mesmo?
Mmm! You can really smell the fear on this.
Dá mesmo para sentir o cheiro a medo nisto.
I'd hug you, but you smell like a public library.
Dava-lhe um abraço, mas cheira a biblioteca pública.
Hey, why does everything in this part of town smell like beer?
Porque é que tudo nesta parte da cidade cheira a cerveja?
They'll smell it.
Eles vão sentir o cheiro.
It was starting to smell like dude back there.
Estava a começar a cheirar a homem lá atrás. BEM-VINDO A NOVA JERSEY O ESTADO DOS JARDINS
Пока вы не включили Запахо-Видение, Доктор Ходжинс, я просто хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы сегодня здесь.
Antes de ligar o Smell-O-Vision, Dr. Hodgins, quero agradecer-vos por estarem aqui hoje.
I... I smell his cologne.
Cheira-me a colónia dele.
- Ну, Смелл, вот ты и совершеннолетняя.
Já és maior, Smell.
- Смелл, принеси бухла. У меня хронические боли.
Eu vou lá, Smell.
# С днём рождения # С днём рождения С днём рождения, Смелл!
Feliz aniversário, Smell!
Oo-oo-oo! - Давай, Смелл.
Força, Smell.
Taking time to smell the roses.
A tirar um tempo para cheirar as rosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]