English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Some

Some Çeviri Portekizce

376 parallel translation
Ты и старик будете у входа.
Vovô, você está do lado de fora. Você some no pano de fundo.
- Проникнитесь моим гневом.
Que a minha fúria se some à vossa.
Теперь иди и найди его.
Agora some-te e vai procurá-lo.
Где суд, там и неправда.
Onde há um tribunal, a Justiça some-se.
- А ну убирайся отсюда.
- Some-te daqui.
Would it spoil some vast eternal plan
Será que estragaria algum vasto plano eterno
- И как это выглядит?
Vai parecer o quê? Some.
Первая. "Дай мне немного любви".
"Give Me Some Loving".
Crazy people knockin''Cause they want some more
Gente louca batendo à porta Porque querem mais
Давай, пошел, вали отсюда!
Sai daqui. Some-te!
Этот мелкий персонаж уходит и мы застряли.
Ele some e nós ficamos parados.
" Но, фея, прочь!
" Some-te, Fada.
А потом всё исчезает и я снова ни в чем не уверенна.
E, de repente, some. Nem sei se vi mesmo alguma coisa.
Some day... when I'm awfully low.
"Alguns dias..." "quando estou terrivelmente em baixo."
Maybe I can get some hand that way.
Talvez assim eu consiga algum controlo.
Trip over some loose cash?
Escorregaste em dinheiro solto?
Но если l хотел к hack some тяжелому металлу, l'd работают мой путь in through некоторый черный ход.
Talvez, mas se eu me atirasse a esses, tentava passar por onde a segurança fosse menor, e ia pela porta das traseiras.
Слушай, я никогда тебе об этом не говорил, но у меня небольшие шумы в сердце... и сейчас они шумят - "прячься".
Pois, mas não posso... Nunca te disse isto mas tenho um sopro cardíaco que neste momento está a soprar "Some-te".
ѕожалуйста, уезжай.
Por favor, some-te.
И это не просто документ затерявшийся в архиве по ошибке, я положил его туда, где никто не будет смотреть даже по ошибке.
Não só um papel incorrectamente arquivado some-se para sempre como o pus onde ninguém nem ao calhas o encontrava.
- Заткнись!
Peito, 92... - Calado! Some-te!
Стоит на минуту тебя оставить, и ты уже с молодым человеком.
Eu te deixo sozinha por 30 segundos, e você some com um homem mais jovem.
- Уходи, Том!
- Some-te daqui, Tom.
Прочь!
Some-te!
Убирайся!
Some-te!
И когда мне нравится цыпочка
# And when I found myself fallin'for some girl #
И ты деньги больше никогда не увидишь. Они пропадут!
E assim nunca mais vês esse dinheiro, some-se de vez e lá se vai o pára-quedas.
- Моя задница. - Эй, ты давай полегче, Дуфи!
- Some-te da frente.
"Some Girls Do." Я играл на ритм-гитаре на пробной записи.
"Some Girls Do". Eu toquei guitarra rítmica nesta música. Na maqueta.
Ее муж живет, как ему вздумается, - и с кем ему вздумается.
O marido aparece e some quando bem quer ou com quem bem quer.
Нам надо поговорить.
Não! Desaparece! Some-te da minha vista.
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу
How many people want to kick some ass
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу Мы eздим, мы eздим
How many people want to kick some ass l do, I do
И как вам этo удаeтся
How many people want to kick some ass
Правильнo. У нас этo нe плoхo выхoдит
Certo l think I'll kick some ass
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу У нас всe пoлучаeтся
How many people want to kick some ass l would ifl could
Мы закoнчим пeть И пoйдeм трахать цыпoчeк
Let's go back and hang some more chickens, cuz
Просто хотел увидеть, вдруг произойдет чудо.
Just wanted to see if some of the magic would rub off.
И пошёл вон.
Agora, some-te.
* Как они услышат правду * * за ревом толпы? *
E a verdade some em meio ao alarido...
- #'Cause some hating upperclassman named Sean # - ( Смеется )
Por causa de um estudante odioso chamado Sean.
Э... не хочу чтобы это звучало, как в мыльной опере но думаю, что у нас тут что-то вроде амнезии.
Não quero fazer isto parecer um filme-da-semana mas acho que podes ter algum tipo de amnésia. some kind of amnesia.
Ты, уйди.
Tu, some!
Исчезни! Отвали!
Some-te daqui!
Вали отсюда иначе разнесу тебе башку.
Some daqui antes que te estoure os miolos.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
"Some of these days " You're gonna miss me, baby " Some of these days
Что не смеялись так до сих пор... Но, фея, прочь!
Some-te, Fada.
And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough
DIA 5
- Она возникает и тут же исчезает.
- Aparece e some.
- Вмиг.
- Some.
- Свободен!
Some-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]