English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ S ] / Song

Song Çeviri Portekizce

247 parallel translation
Американская песня.
"An American song".
ИСКУССТВО ОБОЛЬЩЕНИЯ В главных ролях : Сон Е Чжин ( Son Ye-jin ) в роли Хан Чжи Вон
A ARTE DA SEDUÇÃO estrelando SON Ye-jin e SONG ll-kook
Сон Иль Гук ( Song Il-kook ) в роли Со Мин Чжун
Direção de Oh Ki-hwan
"Песня Брайана"!
Brian's Song!
Camptown ladies sing that song Doo-dah, doo-dah
As senhoras de Camptown cantam aquela canção
Ну, если приглядеться получше, например, в клипе на эту песню, он одет как гангстер, и он все нафиг взрывает, верно?
Se pensares bem, no The Song Remains The Same, por exemplo, ele está vestido de gangster e depois leva um tiro na cabeça, certo?
Ла ла ла ла ла ла Я ужe заканчиваю Свoю пeсню
La da da da da da da I'm gonna stop singing this song
Привет, мы GNU / Stallmans, и это "Песня Свободных Программ" ( "The Free Software Song" )
Olá, nós somos os GNU / Stallmans, e esta é a música do Software Livre.
"Песня Ведека", например, рассказывает историю оккупации Бэйджора.
Vedek Song, por exemplo, fala sobre a história da ocupação de Bajor.
Мистер Сонг, миллиардер.
- O Sr. Song, o milionário.
Мистер Сонг...
O Sr. Song...
Или точнее, его дочь мисс Ви-Ли Сонг?
Ou deveria dizer antes a filha dele, a menina Wee-Lee Song?
В доме Сонгов о вас много говорят, капитан Мальтезе.
Falam muitas vezes de si, em casa dos Song, Comandante Maltese.
Мисс Ви-Ли Сонг не имеет отношения к моему визиту.
A menina Wee-Lee Song não tem nada a ver com a minha presença na China.
" Killing me softly with his song
" A matar-me aos poucos com a canção dele
Это были Джэймс Браун и Марвин Гэй, а не "Thong Song".
Ou seja, James Brown e Marvin Gaye, não "The Thong Song".
( А, я понял, это же такая поп-песня. ) It's a pop song, ah, Monique... ( Это поп-песня, Моник... ) Я и не знал.
É uma música, Monique?
Песня иммигранта
That'70s Show S05E24 - The Immigrant Song -
Я поставлю песню про бикини, и мы повеселимся.
Vou pôr a música "The Thong Song", e escavacamos isto tudo.
Сонг?
Song!
Меня зовут Сонг Гокта.
Sou Song Gupta. - Olá. - Olá.
"Same old story, same old song and dance", да?
A velha história de sempre, vira o disco e toca o mesmo, certo?
... "Люби меня нежно," был основан на Ирландской народной песне!
... foi baseado na música "Iron Song".
Это дом министра Сона.
Esse Ministro Song...
Я его хорошо помню, потому что я служил при министре Соне во время последней войны.
Eu lembro-me perfeitamente. Porque eu servi sobre as ordens do Ministro Song Na última guerra.
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Desde que o Ministro Song Controla os soldados todos, e já não tem rivais. Eu tenho a certeza que ele está por detrás de isto tudo.
Пожалуйста, позвольте мне и детективу Ану проверить дом министра Сона.
Por favor deixe a Detective Ahn e eu irmos a casa do Ministro Song.
Это Гу Чан-Гон - старый помощник министра Сона.
É a ex assistente do Ministro Song, Gu Jang-gon.
Теперь, единственный выход - это сложить полномочия, все, что у нас осталось, так это - большое торжество, я прав, министр Сон?
Agora, logo que a última peça seja colocada. Tudo o que deixarmos será uma enorme celebreção certo Ministro Song?
Министр Сон пытается выдать замуж за него свою дочь.
O Ministro Song está a tentar casar a sua filha com esse príncipe.
Министр Сон Пхиль-Чжун, вы арестованы!
Ministro Song Pil-joon, você está preso!
Что случилось? Решила что любовные песни Д. Альфреда Пруфрока не для тебя?
Decidiste que não aguentavas "The Love Song of J. Alfred Prufrock"?
Было ощущение, что это последние 20 минут "brian's song."
Foi como os últimos 20 minutos do filme "Brian's song".
Гриффины Эпизод 602 Movin'Out ( Brian's Song )
Family Guy - S06 EP02 Movin'Out ( Brian's Song )
Много времени на отдых. Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA. Но есть и минусы :
tenho comichão no nariz, uma tal de "The Piña Colada Song" não me sai da cabeça e, às vezes, consigo ouvir as pessoas que estão no meu quarto.
Музон клевый.
- Bella's song!
Сон Вэй Дон
Song Weidong
Сон Вэй Дон, родился в 1966 в Чэнду
Song Weidong, nascido em 1966 em Chengdu
The song of the infected.
A canção do infectado.
А сейчас немного юмора от Ким Ли Сонга, встречайте!
Muito bem, a seguir os estilos de comédia com Kim Li Song. Palmas.
Синг Сонг, отведи мальца на кухню пусть от пуза поест того, что ему захочется.
Sing Song, leva o rapazinho para a cozinha e dá-lhe de comer aquilo que ele gosta.
Ну, а мистер Синг Сонг?
Mas... E o Sr. Sing Song?
Мистер Синг Сонг, вы ездите верхом?
Sr. Sing Song, monta a cavalo?
- Синг Сонг - очень хорошая повар.
- O Sing Song cozinha bem.
Самая спокойная смена перед рассветом отдадим ее юному дисканту с оркестром.
Sing Song, nós fazemos-lhes a serenata até às 3 : 00 e o turno mais seguro é antes da madrugada, portanto, fá-lo o jovem soprano e a sua orquestra.
Ваша смена - с полуночи.
- Boa noite, Sing Song! - Está no turno das 24 : 00. - Devia dormir.
Синг Сонг, сверни лагерь и вали отсюда!
Sing Song, arruma o acampamento e sai daqui!
Синг Сонг, бери консервы.
- Sing Song? - Sim? - Comida enlatada.
Мы ездили однажды на паром.
Fizemos uma viagem no barco do Lahem Song uma vez.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Eu não faria isso.
. "Теория Большого Взрыва".
S02E18 The Work Song Nanocluster

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]