Sophia Çeviri Portekizce
737 parallel translation
- А вы, сестра София?
- E a Irmã Sophia?
София, обслужи этих парней.
Sophia, trata aqui destes rapazes.
И я знаю, что София тебе правда понравится.
E sei que vais mesmo gostar e admirar a Sophia.
- Пожалуй, Софи Лорен.
Teria de dizer a Sophia Loren.
- Пожалуй, Софи Лорен.
Tenho de ir pela Sophia Loren.
Его мать зовут София.
A mãe chama-se Sophia.
София.
Sophia.
Поэтому я просто хочу, чтобы я никогда не знала, что его мать зовут София вот и все, что я сказала.
Portanto, oxalá não soubesse que a mãe dele se chamava Sophia, é só isso que estou a dizer.
Не надо е звать пожалуйста.
Sophia! Joe, não a chames, por favor.
София.... пожалуйста!
- Sophia, por favor.
София!
Sophia!
вообще-то меня зовут София!
- "Seja lá o que for"? Chamo-me Sophia.
Нет это кое-что значит.
- Sim, significa algo, Sophia.
Слушай, нам наверное лучше уйти, Софи
Sophia, provavelmente devíamos ir embora. Vamos, por favor.
Просто послушай, 5 минут...
- Sophia, ouve-me. Vai-te embora!
Джимми, это София.
Jimmy? É a Sophia.
Там родилась наша дочь.
Sophia, a nossa filha, nasceu lá.
В Софию, нашу дочурку, попали.
Sophia, a nossa filhinha foi atingida.
София, беги!
Sophia, corre!
Меня зовут София.
Meu nome é Sophia.
Эта София...
Essa Sophia...
- Думаю, да.
- Acredito que sim. - Sophia!
— Я занимаюсь изучением материала. — Наверное, Рокки Марчиано обожал борзых?
Sophia, o casaco.
А чё бы не пустить тут ковровую дорожку или большой круглый восточный ковёр?
Choravam, não queriam ficar sozinhos. Sobretudo a Sophia.
Джонни Сэк признал себя виновным.
Passei uma hora a ler para a Sophia.
Дети Софии и Сифу заболели гриппом, подцепили вирус.
Sophia e a criança da Sifu adoeceu com gripe e os vírus.
- Ты знаком с моей партнёршей Софией? - Нет.
- Conheces a minha parceira, Sophia?
Софи Лорен, Одри Хэпбёрн!
Sophia Loren, Audrey Hepburn, Aretha?
Ты не постоишь наверху? А то вдруг София проснётся и станет меня искать.
Podes ficar no átrio superior... para responder se a Sophia acordar e chamar?
Скажешь : "Мама ушла, София, но будет совсем скоро."
" A tua mãe saiu, Sophia, mas volta em breve...
Вот отец сходит в туалет с Софией, и иди куда хочешь.
Quando o teu pai voltar da casa de banho com a Sophia, podes ir para onde quiseres.
Я Софию в туалет водил.
Tinha levado a Sophia à casa de banho.
Пересаживаю твое сердце Софии.
A tirar o seu coração e a dá-lo à Sophia.
София здорова.
A Sophia está perfeitamente saudável.
Ты просто как Софи Лорен, Ну, только не итальянка.
És muito Sophia Loren, só não és italiana.
Он не просто странно себя ведет. Он сказал Софии не приближаться ко мне, потому что это опасно.
Ele disse à Sophia, para não estar perto de mim, porque poderia ser perigoso...
София Клиент
SOPHIA A CLIENTE
Как ты и София познакомились?
Como é que tu e a Sophia se conheceram, exactamente?
Слушай, я в шоколаде, и эта девушка, София, в реальной беде.
Ouve, estou num aperto, e esta Sophia... está metida num sério sarilho.
О, просто занимаюсь этим делом Софии.
Estou só a tratar daquilo à Sophia.
Я попросил его посмотреть телефон Софии.
Pedi-lhe que verificasse o telefone da Sophia.
Конечно, я говорил с Софией!
Claro que falei com a Sophia!
Я на встрече, София.
Estou numa reunião, Sophia.
Мне нужно разобраться с кое-какими делами у Софии в ресторане.
Preciso de resolver uma coisa com a Sophia no restaurante.
Просто Софии сегодня нет на работе.
Só que a Sophia hoje não trabalha.
О, и открой файл с шутками и все про Софи Лорен сделай про Линдси Лохан.
E vai ao meu ficheiro de piadas e muda todas as "Sophia Lorens" para "Lindsay Lohans".
Если возникнет проблема у Софии или любого другого пациента, ты знаешь, что я буду рядом.
Se houver um problema com a Sophia ou outro paciente, sabe que eu virei.
Помнишь Софию?
Mesmo assim, tem sido... Lembras-te da Sophia?
- Софи Лорен.
- Sophia Loren.
Это ж день рождения Софии.
O aniversário da Sophia.
Прошу развода.
Hoje escrevi uma carta à Sophia Federovna.